Bande Organisée Lyrics in English 13 Organisé , SCH, Kofs, Jul, Naps, Soso Maness, Elams, Solda, Houari

Below, I translated the lyrics of the song Bande Organisée by 13 Organisé from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Oui, ma gâtée
Yes, my spoiled
RS4 gris nardo, bien sûr qu'ils m'ont raté
RS4 Gray Nardo, of course they missed me
Soleil dans la bulle, sur le Prado, shifter pro'
Sun in the bubble, on prado, shifter pro '
Contre-sens, ma chérie, tu es à contre-sens
Countens, darling, you are against
Puta, où tu étais quand j'mettais des sept euros d'essence?
Puta, where were you when I made seven euros of gasoline?
Tu veux nous faire la guerre? Par Dieu, c'est B
Do you want to make war on us? By God, it's B
Ça prend ton Audi, ça prend ta gadji, ça prend ta CB
It takes your audi, it takes your gadji, it takes your cb
Le téléphone bippe, que tu prends la kew
The BIPPE phone, that you take the kew
C'est Marseille, bébé, sa mère un CDD
It's Marseille, baby, his mother a fixed -term contract
Wesh alors, ma race, tranquille ou quoi?
Wesh then, my race, quiet or what?
Grimpe dans la tchop, j'fais 0 à 100 en deux secondes trois
Climb in the tchop, I do 0 to 100 in two seconds three
Guitarisé, AC/DC
Guitarized, AC/DC
On s'croise, c'est sûr, tu es tétanisé
We are trying, for sure, you are paralyzed
J'ai passé la bague à Tchikita
I passed the ring to Tchikita
Deux mois après, j'l'ai déjà quitté
Two months later, I have already left it
T'es un p'tit bâtard, j'suis un Nabba, j'suis un Diakité
You're a little bastard, I'm a nabba, I'm a diakity
J'suis le capitaine j'vais les décapiter
I'm the captain I’m going to behead them
C'est pas la capitale c'est Marseille, bébé
It's not the capital it's Marseille, baby
1.3, Audi Sport, j'passe la douane, les rapports
1.3, Audi Sport, I take customs, reports
Nique ta mère sur la Canebière
Nique your mother on the canebière
Nique tes morts sur le Vieux-Port
Nique your dead on the Old Port
Mi amor, c'est les quartiers Sud, c'est les quartiers Nord
Mi Amor, it's the southern districts, it's the northern districts
Nique ta mère sur la Canebière
Nique your mother on the canebière
Nique tes morts sur le Vieux-Port
Nique your dead on the Old Port
J'suis à la zone, sans casque sur un scooter kité
I'm in the area, without a helmet on a kité scooter
Oublie-la, c'est une puta, elle t'a quitté
Forget it, it's a puta, she left you
J'suis ailleurs, c'est d'la moula qu'j'ai effrité
I am elsewhere, it is moula that I have blunt
D'puis t'à l'heure, que ça me nique mon briquet
Then you on time, that it niques my lighter
Rafale, flow bazookaw, j'ai des potes qui s'déplacent au cas où
Rafale, Flow Bazookaw, I have friends who move in case
La moto, elle fait 'brm, brm, brm, brm', toujours là, demande à Tchyco
The motorcycle, it is 'brm, brm, brm, brm', still there, asks Tchyco
J'suis dans l'game en claquettes, survêt'
I am in the game in tap danks, survive '
J'fuck les folles qui parlent de moi sur l'net
I suck the crazy people who talk about me on the net
Et j'suis sous potion là, j'tire deux-trois sur l'pét'
And I'm under a potion there, I'm two-three on the pet '
Au fait, on grimpe, envoie les zéros sur l'chèque
By the way, we climb, send the zeros to the check
Poto, que pasa, dans la cabesa
Poto, that Pasa, in the Cabesa
Grra-ta-ta, pour les mapesa
GRRA-TA-TA, for the Mapesa
Poto, que pasa, dans la cabesa
Poto, that Pasa, in the Cabesa
Grra-ta-ta, pour les mapesa
GRRA-TA-TA, for the Mapesa
Plus besoin d'aller chez Lacoste depuis qu'j'suis fait d'or et d'platine
No need to go to Lacoste since I made gold and platinum
Et sur Twitter, j'vois leurs posts
And on Twitter, I see their posts
Nique leurs mères ceux qui parlent mal d'la team
Nique their mothers those who speak badly about the team
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In organized gang, no one can channel us
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In the area, it smokes the rocket, tracked by trivialized
Hasta luego, fais-en un
Hasta Luego, make a
Hasta luego, fais-en deux
Hasta Luego, do two
Hasta luego
Hasta Luego
Hasta luego
Hasta Luego
C'est du 24 carats, j'rappe depuis l'époque de K-Ra
It's 24 carats, I have been used since the time of K-RA
La technique, le flow de malade, artistiquement, on se balade
The technique, the patient's flow, artistically, we walk around
T-Max, casque Araï, recherché à kech-Marra
T-max, araï helmet, wanted in Kech-Marra
J'lui envoie une frappe imparable, j'fais couler son mascara
I send him an unstoppable strike, I make pouring his mascara
Le J, c'est le S j'sors le RS
J is the S I am the RS
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S
A thick bundle, 3The Balek N.A.P.S
Le J, c'est le S j'sors le RS
J is the S I am the RS
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S
A thick bundle, 3The Balek N.A.P.S
Yo, cesse ton baratin, t'es qu'un fils de bar à tain-p'
Yo, stop your Baratin, you're just a bar son in Tain-P '
J'commence le rap avec 7 et 3, à la rivière, j'ai touché la quinte
I start rap with 7 and 3, at the river, I touched the fifth
Yo, j'vise l'or, le platine, à la base, c'était les assises
Yo, I see gold, platinum, at the base, it was the seats
J'suis un peu d'Zampa, un peu d'Zizou, j'offre un Ricard à Poutine
I'm a little zampa, a little zizou, I offer a ricard to Putin
Jeune et trafiquant dans le bâtiment, cavale comme Usain Bolt
Young and trafficker in the building, Cavale as Usain Bolt
Je connais le maniement de mon département, le soir, pour te froisser ta gold
I know the handling of my department, in the evening, to offend your gold
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
And that does, Zumba, Caféw, Caféw, Carnival
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banale
I am in the tinted 4x4, tracked by the banal
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
And that does, Zumba, Caféw, Caféw, Carnival
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banale
I am in the tinted 4x4, tracked by the banal
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In organized gang, no one can channel us
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In the area, it smokes the rocket, tracked by trivialized
Hasta luego, fais-en un
Hasta Luego, make a
Hasta luego, fais-en deux
Hasta Luego, do two
Hasta luego
Hasta Luego
Hasta luego
Hasta Luego
Égal, illégal, Alpha, Oméga
Equal, illegal, alpha, omega
On fait coup d'état, balle dans la te-tê, c'est la cuenta
We kick, ball in the te-tête, it's cuenta
Poursuite, y a les bleus serein, j'sors d'la bleue
Prosecution, there are the serene blues, I am in the blue
Ter-ter, guidon, logistique, par terre, du sang balistique
Ter-ter, handlebars, logistics, on the ground, ballistic blood
Tchu-tchu-tcha c'est une Salvatrucha
tchu-tchu-tcha it's a salvatrucha
Trafic haram, Marseille, on trouve des cadavres
Haram traffic, Marseille, there are corpses
Marseille hala, plus d'âme, les p'tits passent à l'acte
Marseille hala, no more soul, the little ones are acting
Milli', j'veux l'milli' comme l'OVNI
Milli ', I want the billion' like the UFO
Ces filha puta, j'les finis
These Filha Puta, I finish them
Monnaie rend l'ami ennemi
Money makes the friend enemy
Monnaie rend l'ennemi ami
Money makes the enemy friend
J'ai les poches pleines, tu m'suis
I have full pockets, you
J'ai fait le calcul de plus le calculer lui
I did the calculation more to calculate him
Comportement dans la zone
Behavior in the area
Comporte avec les hommes
Includes with men
Garde la pêche, moi, j'ai la forme, forme, temenik on te déforme
Keep fishing, I have the shape, shape, temenik we deform you
Car c'est trop vrai, t'as l'regard et l'fond mauvais
Because it's too true, you have your look and the bad bottom
Quand j'galère, toi t'es refait
When I pour it, you are redone
Au lit, t'es mauvais, ta gadji, on la connaît
In bed, you're bad, your gadji, we know her
Au parloir, elle a tourné, cognée par des prisonniers
At the visiting room, she turned, bordered by prisoners
Tu dois des sous, sous, sous
You owe money, under, under
Tu fais la mala dans les 'boum, boum, boum'
You make the mala in the 'boom, boom, boom'
Pour de la monnaie, on te click, click, boum
For money, we click, click, boom
L'alcool, on la glou, glou, glou
Alcohol, we glou, glou, glou
Tu dois des sous, sous, sous
You owe money, under, under
Tu fais la mala dans les 'boum, boum, boum'
You make the mala in the 'boom, boom, boom'
Pour de la monnaie, on te clic-clic-boum
For money, you are clicked-click-boum
L'alcool, on l'a glou, glou, glou
Alcohol, we have glou, glou, glou
Wesh
Wesh
Tu veux pas la guerre mais pourquoi tu allumes la mèche?
You don't want war but why do you turn on the wick?
J'suis dans la zone, j'évite les putas, wesh
I'm in the area, I avoid the putas, wesh
Moi, j'écoute pas les gens et ma Clio, elle est sur les jantes
Me, I don't listen to people and my clio, she is on the rims
J'fais que fumer le jaune, des fois, avec un peu de Marie-Jeanne
I donate to smoke yellow, sometimes, with a little Marie-Jeanne
Hier, j'étais bleu, j'voulais un Porsche GT bleu
Yesterday, I was blue, I wanted a blue gt porsche
Y avait le pain, on était plein, y avait pas un, on était deux
There was the bread, we were full, there was not one, we were two
J'suis dans le bloc, ma biche, dans la zone, c'est chacun sa kich'
I'm in the block, my doe, in the area, it's each his kich '
Y a eu des traîtres, des traîtres, des traîtres
There have been traitors, traitors, traitors
Nique sa mère, c'est rien, ma3lich
Nique his mother, it's nothing, Ma3lich
Au quartier, y a d'la vente d'armes, nouvelle paire, j'paye en espèces
In the neighborhood, there is the sale of weapons, new pair, I place in cash
Fais belek, y a les gendarmes, ils sont loin, c'est bon, déstresse
Do belek, there are the gendarmes, they are far away, it's good, de -stress
C'est tout pour la plata, retour de flamme, fumar mata
That's it for La Plata, Flame Return, Fumar Mata
Ça danse en équipe sur le chant des 'ratata'
It dances as a team on the song of 'ratata'
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In organized gang, no one can channel us
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In the area, it smokes the rocket, tracked by trivialized
Hasta luego, fais-en un
Hasta Luego, make a
Hasta luego, fais-en deux
Hasta Luego, do two
Hasta luego
Hasta Luego
Hasta luego
Hasta Luego
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In organized gang, no one can channel us
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In the area, it smokes the rocket, tracked by trivialized
Hasta luego, fais-en un
Hasta Luego, make a
Hasta luego, fais-en deux
Hasta Luego, do two
Hasta luego
Hasta Luego
Hasta luego
Hasta Luego
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © HALL IN MUSIC, D'OR ET DE PLATINE, KDNR GROUP, SUTHER KANE FILMS, HYPER FOCAL, REUSSIR ET MOURIR PRODUCTIONS, GAMBERGE MUSIC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2080 lyric translations from various artists including 13 Organisé
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.