Below, I translated the lyrics of the song Like Gold by Vance Joy from English to Portuguese.
These Portuguese lyric translations are not yet verified.
Time to let it go
Hora de deixar ir
It won't let go of me
Não me solta
Hanging by a thread
Por um fio
Cutting the cord and then falling back into the
Cortando o laço e então caindo de volta no
Black 'cause if I don't
Escuro, porque se eu não
If I wait 'til it feels right
Se eu esperar até parecer certo
I'll be waiting my whole life
Vou esperar a vida toda
Closing my eyes, remember how we were like
Fechando os olhos, lembro de como éramos
Gold, when you see me
Ouro, quando você me vê
Hi, if you need me
Oi, se precisar de mim
Babe, that's the way it was
Amor, era assim
That's the history
Isso é história
Blue, how we used to roar
Tristeza, como a gente rugia
Like an open fire
Como uma fogueira
That's the way it was
Era assim
But that's history
Mas isso é história
That's the way it was
Era assim
But that's history
Mas isso é história
That's the way it was
Era assim
But that's history
Mas isso é história
I have a memory
Eu tenho uma lembrança
You're visiting me at night
Você me visitando à noite
Climbing in my bed
Subindo na minha cama
You were so quiet that you never woke me
Você era tão quieto que nunca me acordava
I love the way you could
Eu amo o jeito que você conseguia
See the good in everything
Ver o lado bom de tudo
But, do we fuel the fire?
Mas, nós alimentamos o fogo?
Closing my eyes, remember how we were like
Fechando os olhos, lembro de como éramos
Gold, when you see me
Ouro, quando você me vê
Hi, if you need me
Oi, se precisar de mim
Babe, that's the way it was
Amor, era assim
That's the history
Isso é história
Blue, how we used to roar
Tristeza, como a gente rugia
Like an open fire
Como uma fogueira
That's the way it was
Era assim
But that's history
Mas isso é história
Started with a word
Começou com uma palavra
Now, look at where we are
Agora, olha onde estamos
Everything we've done
Tudo que fizemos
It's there on our faces for anyone willing to
Está estampado nos nossos rostos para quem quiser
Read between the lines
Ler nas entrelinhas
Now, look at where we are
Agora, olha onde estamos
Everything we've done
Tudo que fizemos
It's there on our faces for anyone willing to
Está estampado nos nossos rostos para quem quiser
That's the way it was
Era assim
But that's history
Mas isso é história
That's the way it was
Era assim
But that's history
Mas isso é história
Well, I got a feeling
Bem, tenho uma sensação
Darling, it's possible
Querida, é possível
'Cause love's got no ceiling
Porque o amor não tem teto
Now, that it's just so strong
Agora que está tão forte
And I got a feeling
E tenho uma sensação
Like everything is possible
Que tudo é possível
I'm trying to change
Estou tentando mudar
Gold, when you see me
Ouro, quando você me vê
Hi, if you need me
Oi, se precisar de mim
Babe, that's the way it was
Amor, era assim
That's the history
Isso é história
Blue, how we used to roar
Tristeza, como a gente rugia
Like an open fire
Como uma fogueira
That's the way it was
Era assim
But that's history
Mas isso é história
Started with a word
Começou com uma palavra
Now, look at where we are
Agora, olha onde estamos
Everything we've done
Tudo que fizemos
It's there on our faces for anyone willing to
Está estampado nos nossos rostos para quem quiser
Read between the lines
Ler nas entrelinhas
Now, look at where we are
Agora, olha onde estamos
Everything we've done
Tudo que fizemos
Started out with just one
Comecei só com um
Gold, when you see me
Ouro, quando você me vê
Hi, if you need me
Oi, se precisar de mim
Babe, that's the way it was
Amor, era assim
But that's history
Mas isso é história