LyricFluent Logo
Log in to enable edit translations mode
¿ Quien tiene un duro de amor?
¿ Quien tiene un duro de ...
Pablo Abraira (16+)
La noche empieza a rodar
The night starts rolling
Entre coches y tranvías
Between cars and trams
La calle tiembla de frío
The street trembles with cold
¡maldición!
Curse!
Otra vez tocando fondo
Back to bottom
Otra vez es tarde y pronto
Again it's late and soon
Otra vez se ha vuelto tonto, el corazón
Again he has become foolish, the heart
Corro cruzando al azar
I run across randomly
Los semáforos cerrados
Traffic lights closed
De pronto suena la alarma
Suddenly the alarm goes off
¡atención!
Attention!
Por favor, ¿qué está pasando?
Please, what's going on?
¿dónde vas? no corras tanto
Where are you going? don't run so hard
Has bebido y has perdido la razón
You drank and you've lost your mind
¿quién tiene un duro de amor?
Who's got a love hardball?
Para prestármelo
To lend it to me
¿quién me da fuego?
Who gives me a light?
O mejor ¿quién puede dármelo?
Or better who can give it to me?
¿qué compañero del alma
what soulmate
Me dirá...? ¡tranquilo!
Will you tell me...? Take it easy!
Y es verdad, que nunca pasa nada
And it's true, nothing ever happens
Tú gorrión
Your sparrow
Este bando, este mismo rincón
This side, this very corner
Sabes mucho de noches enteras
You know a lot about whole nights
Contando goteras
Counting leaks
O hablando a un farol
Or speaking to a bluff
Dos o tres
Two or three
O trescientos mil años después
Or three hundred thousand years later
De que tú te hayas ido en el tiempo
That you're gone in time
Seguiré viviendo, sin saber por qué
I will continue to live, not knowing why
La noche sigue adelante
The night goes on
Entre calles y entre vías
Between streets and between tracks
Buscando entre teorías
Searching between theories
Salvación
Salvation
Otra vez tocando fondo
Back to bottom
Otra vez es tarde y pronto
Again it's late and soon
Otra vez se ha vuelto tonto, el corazón
Again he has become foolish, the heart
¿quién tiene un duro de amor?
Who's got a love hardball?
Para prestármelo
To lend it to me
¿quién me da fuego?
Who gives me a light?
O mejor ¿quién puede dármelo?
Or better who can give it to me?
¿qué compañero del alma
what soulmate
Me dirá...? ¡tranquilo!
Will you tell me...? Take it easy!
Y es verdad, que nunca pasa nada
And it's true, nothing ever happens
¿quién tiene un duro de amor?
Who's got a love hardball?
Para prestármelo
To lend it to me
¿quién me da fuego?
Who gives me a light?
O mejor ¿quién puede dármelo?
Or better who can give it to me?
¿qué compañero del alma
what soulmate
Me dirá...? ¡tranquilo!
Will you tell me...? Take it easy!
Y es verdad, que nunca pasa nada
And it's true, nothing ever happens