Below, I translated the lyrics of the song Les Pauvres by Jul from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mets l'instru, j'me régale
Put the instrument, I enjoy
Même si t'y es pâle
Even if you're pale
Fusil sûr l'épaule, j'veux finir au Népal
Sure the shoulder, I want to end up in Nepal
J'aime pas les gens qui se montrent et qu'assument pas
I don't like people who show up and that don't assume
Quand j'offre le resto, on est vingt autour d'une table
When I offer the restaurant, we are twenty around a table
J'ai sorti des habits, on m'a mis l'œil, j'ai fait une tache
I took out clothes, I was put my eye, I made a stain
J'ai fermé l'livret, ils veulent encore que j'tourne une page
I closed the booklet, they still want me to go around a page
Menotté aux barreaux, tu penses à t'péter une garo
Menotté at bars, you think you are de -Having a Garo
Ils enquêtent sur toi comme le commissaire Navarro
They investigate you as Commissioner Navarro
Et oui, c'est comme ça que tous tes projets tombent à l'eau
And yes, that's how all your projects fall into the water
Et vu qu'aux geôles ils t'emboucanent, comme ça t'en veux à l'autre
And since at the jails they kiss you, so that you want the other
T'as beau cogiter, quand t'es shité
You may cogitate, when you are Shit
J'suis pépère dans mon coin, eux ils sont agités
I'm cushy in my corner, they are agitated
J'entends des phrases de niqué, à croire qu'ils sont habités
I hear nique sentences, to believe that they are inhabited
Rien à foutre de c'qu'ils pensent d'être une célébrité
Nothing to fuck what they think of being a celebrity
J'ai fait l'buzz sans faire exprès, j'nique encore des briquets
I made the buzz without doing it on purpose, I still have lighters
J'entends leurs sons un peu, on dirait du Jul trafiqué
I hear their sounds a little, it looks like tampered
J'préfère être l'évité que l'invité
I agree to be the avowed that the guest
Vos sorts, gardez-les, venez pas dans ma cité
Your spells, keep them, don't come in my city
Flow recyclé dans l'rap en bicyclette
Flow recycled in rap in bicycle
C'est bientôt l'été, j'vais sortir une moto du cycle
It's soon in summer, I'm going to get a motorcycle out of the cycle
Je gamberge quand j'suis tout seul
I am gumber when I'm all alone
J'réfléchis, me dis que tout se sait
I arrive, tell myself that everything is known
J'ai peut-être envoyé trop d'sons, là
I may have sent too many sounds there
J'ai senti que j'les avais étouffés
I felt that I had stifled them
Et voilà, là, là, j'vais les parchoquer, bro
And there, there, I go park them, broach
À la recherche du boule à San Pedro
In search of the ball in San Pedro
Imagine, demain ça fait l'signe à San Ciro
Imagine, tomorrow is a sign in San Ciro
T'imagines si Pietro avait tué Tiro
You imagine if Pietro had killed Tiro
Ouais, ouais, les pauvres
Yeah, yeah, the poor
Ouais, ouais, Jul arrive en force
Yeah, yeah, Jul arrives in force
Ouais, ouais, les pauvres
Yeah, yeah, the poor
Ouais, ouais, Jul arrive en force
Yeah, yeah, Jul arrives in force
Sache que tout ça m'désole, 'sole
Know that all that suits me, 'Sole
Hein, j'm'isole
Huh, I am isolated
Il en faut pour qu'j'm'envole, vole
It takes to make it out, steal
Le p'tit, il braque, il tire, il vole
The little, he breaks, he pulls, he steals
Toi, tu m'colles
You, you work me
Arrête d'faire ta folle, folle
Stop doing your crazy, crazy
Je vois le pire, ouais, le pire quand je circule
I see the worst, yeah, the worst when I circulate
J'écris 'désolé', j'mets 'nique ta mère' après la virgule
I write 'sorry', I give up your mother 'after the comma
Elle veut mon numéro, moi je veux la giro
She wants my number, I want the giro
J'pensais la deuxième, ils ont mis les gyros
I thought the second, they put the gyros
Chacun ses problèmes, chacun son train d'vie
Everyone has their own problems, each their lifestyle
Attendez doucement, chacun son selfie
Wait gently, each his selfie
Chacun sa haine, chacun son défi
Everyone has their hatred, each their challenge
J'ai cherché à viser dans l'mille
I tried to aim in the thousand
Mais pour eux, j'suis pas précis
But for them, I'm not precise
Reste le même, bro, si j't'apprécie
Stay the same, Bro, if I appreciate
J'serai là, frère, en cas d'péripéties
I will be there, brother, in case of adventures
Cortège bloque la route, fait trembler l'châssis
Procession blocks the road, shakes the chassis
Lune de miel, le poto s'mange des croissants en Croatie
Honeymoon, the poto adds growing croaks in Croatia
Allez, oubliez-moi, sucez les autres
Come on, forget me, suck the others
La team Jul, on sait qui c'est, les hommes
Team Jul, we know who is men
Tu veux bagarre, tu sais où elle est, la zone
You want to fight, you know where it is, the area
Demande à l'homme, mal lunés, on veut d'la zone
Asks the man, ill -gimed, we want the area
J'casse ma SIM si demain tu m'harcèles
I take my sim if tomorrow you harass me
J't'envoie des gens, je n'fais pas d'art martial
I send people to it, I don't have martial art
Je ne supporte pas la discrimination raciale
I can't stand racial discrimination
Bientôt j'vais travailler les pecs à la salle, hein
Soon I'm going to work the pecs in the room, huh
Ouais, ouais, les pauvres
Yeah, yeah, the poor
Ouais, ouais, Jul arrive en force
Yeah, yeah, Jul arrives in force
Ouais, ouais, les pauvres
Yeah, yeah, the poor
Ouais, ouais, Jul arrive en force
Yeah, yeah, Jul arrives in force
Sache que tout ça m'désole, 'sole
Know that all that suits me, 'Sole
Hein, j'm'isole
Huh, I am isolated
Il en faut pour qu'j'm'envole, vole
It takes to make it out, steal
Le p'tit, il braque, il tire, il vole
The little, he breaks, he pulls, he steals
Toi, tu m'colles
You, you work me
Arrête d'faire ta folle, folle
Stop doing your crazy, crazy
Ouais, ouais, les pauvres
Yeah, yeah, the poor
Ouais, ouais, Jul arrive en force
Yeah, yeah, Jul arrives in force
Ouais, ouais, les pauvres
Yeah, yeah, the poor
Ouais, ouais, Jul arrive en force
Yeah, yeah, Jul arrives in force
Sache que tout ça m'désole, 'sole
Know that all that suits me, 'Sole
Hein, j'm'isole
Huh, I am isolated
Il en faut pour qu'j'm'envole, vole
It takes to make it out, steal
Le p'tit, il braque, il tire, il vole
The little, he breaks, he pulls, he steals
Toi, tu m'colles
You, you work me
Arrête d'faire ta folle, folle
Stop doing your crazy, crazy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind