No Woman No Cry Lyrics in French Bob Marley

Below, I translated the lyrics of the song No Woman No Cry by Bob Marley from English to French.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Non, femme, ne pleure pas
Non, femme, ne pleure pas
Je dis, je dis
Je dis, je me souviens quand on s'asseyait
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
Ouais, en observant les hypocrites
Alors qu'ils se mêlaient aux bonnes personnes qu'on rencontrait
On a eu de bons amis, on a perdu de bons amis
En chemin
Dans ce futur radieux, tu ne peux pas oublier ton passé
Alors sèche tes larmes, je te dis
Non, femme, ne pleure pas
Non, femme, ne pleure pas
Viens ma chérie, ne verse pas de larmes
Non, femme, ne pleure pas
Je dis, je dis, je dis, je me souviens quand on s'asseyait
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
Et puis Georgie allumait le feu
C'était comme ça
Du bois de campêche brûlant toute la nuit
Puis on cuisinait de la bouillie de maïs
Que je partagerai avec toi
Mes pieds sont mon seul carrosse
Alors je dois continuer d'avancer
Mais pendant mon absence
Tout ira bien
Tout ira bien
Tout ira bien
Tout ira bien
Tout ira bien
Tout ira bien
Tout ira bien
Tout ira bien
Alors femme, ne pleure pas
Non, non femme, non femme, ne pleure pas
Ma petite sœur, ne verse pas de larmes
Non, femme, ne pleure pas
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?

carriagecarruaje

Carriage literalmente significa 'carruaje', un vehículo elegante tirado por caballos. Sin embargo, en esta canción, Bob Marley lo usa en una bella metáfora.

Cuando canta "My feet is my only carriage" (Mis pies son mi único carruaje), quiere decir que sus pies son su único medio de transporte. Esta frase poética resalta una vida de humildad y perseverancia, convirtiendo una palabra común en un poderoso símbolo de su viaje por la vida.

Préparez-vous à voyager dans les rues de Trenchtown, en Jamaïque, avec ce classique intemporel de Bob Marley ! Contrairement à ce que l'on pourrait penser, le titre No Woman, No Cry ne signifie pas "pas de femme, pas de larmes". En patois jamaïcain, c'est une tendre parole de réconfort qui veut dire : "Non, femme, ne pleure pas". Bob Marley s'adresse à une femme, peut-être une amie, une sœur ou sa compagne, et lui demande de sécher ses larmes en se remémorant les jours passés, même les plus difficiles.

À travers ses paroles, l'artiste nous peint un tableau de sa jeunesse. Il se souvient des moments simples passés dans la cour d'un logement social ("government yard"), à observer les gens, à partager une simple bouillie de maïs ("cornmeal porridge") avec ses amis autour d'un feu de bois. Malgré la pauvreté et les épreuves, ces souvenirs sont remplis de chaleur, de communauté et d'amitié. La chanson est un puissant message d'espoir, nous rappelant que même si l'on ne doit jamais oublier son passé, l'avenir sera meilleur. C'est une promesse que, peu importe les difficultés, "Everything's gonna be alright" (Tout ira bien).

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including No Woman No Cry by Bob Marley!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH NO WOMAN NO CRY BY BOB MARLEY
Learn English with music with 0 lyric translations from various artists including Bob Marley
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.