Below, I translated the lyrics of the song Best Days by Alessia Cara from English to Portuguese.
These Portuguese lyric translations are not yet verified.
So much harder to be honest
Tão mais difícil ser honesta
With yourself at twenty-something
Com você mesma aos vinte e poucos
Wish I knew what I'm becoming
Queria saber no que estou me tornando
And felt the ground while I was on it
E ter sentido o chão enquanto o pisava
Chorus 1
Hoping, waiting on a moment
Torcendo, esperando por um momento
Not knowing if it's coming or it's going
Sem saber se ele vem ou se vai
Chorus 1
What if my best days are the days I've left behind?
E se meus melhores dias forem os dias que deixei pra trás?
And what if the rest stays the same for all my life?
E se o resto ficar igual por toda a minha vida?
I'm running with my eyes closed, so it goes
Correndo de olhos fechados, e assim vai
You live and then you die
Você vive e então morre
But the hardest pill to swallow is the meantime
Mas a pílula mais difícil de engolir é o intervalo
Are the best days just the ones that we survive?
Os melhores dias são só os que sobrevivemos?
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Verse 1
If I'd known to feel the fire
Se eu soubesse como sentir o fogo
I would've thrown my arms up higher
Teria erguido meus braços mais alto
Would've held on a little tighter
Teria me segurado um pouco mais firme
'Cause you don't know a thing you'll miss 'til it's behind you
Porque você não sabe o que fará falta até ficar pra trás
Chorus 2
What if my best days are the days I've left behind?
E se meus melhores dias forem os dias que deixei pra trás?
And what if the rest stays the same for all my life?
E se o resto ficar igual por toda a minha vida?
I'm running with my eyes closed, so it goes
Correndo de olhos fechados, e assim vai
You live and then you die
Você vive e então morre
But the hardest pill to swallow is the meantime
Mas a pílula mais difícil de engolir é o intervalo
Are the best days just the ones that we survive?
Os melhores dias são só os que sobrevivemos?
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Bridge
What if my best days are the days I've left behind?
E se meus melhores dias forem os dias que deixei pra trás?
And what if the rest stays the same for all my life?
E se o resto ficar igual por toda a minha vida?
Chorus 3
What if the best days are the days I've left behind?
E se os melhores dias forem os dias que deixei pra trás?
And what if the rest stays the same for all my life?
E se o resto ficar igual por toda a minha vida?
Outro
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind