Learn English With Super Simple Songs with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Super Simple Songs
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Super Simple Songs's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Super Simple Songs to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Who Took The Candy? (Cine a luat bomboanele?)
Who took the candy from the trick-or-treat bag?
The monster took the candy from the trick-or-treat bag
Who me?
Yes, you!
Cine-a luat bomboanele din punga de trick-or-treat?
Monstrul a luat bomboanele din punga de trick-or-treat
Cine, eu?
Da, tu!

Este Halloween, iar din punguța de trick-or-treat dispare misterios o bomboană! Cântecul o transformă pe fiecare ascultător într-un mic detectiv, invitându-l să repete întrebarea cheie “Who took the candy?” și să-i ia la rost, pe rând, pe monster, ghost, witch, pirate și vampire. Fiecare personaj neagă politicos cu “Not me!”, ceea ce face povestea amuzantă și ușor de urmărit, iar structura de tip întrebare-răspuns ajută cursanții să fixeze expresii de bază precum pronumele „me” și „you” sau verbul la trecut „took”.

În final, vampire recunoaște zâmbind că el a luat dulcele, iar cântecul transmite subtil ideea de onestitate și împărtășire. Ritmul antrenant și repetiția fac melodia perfectă pentru exersarea pronunției, a vocabularului de Halloween și a curajului de a vorbi. Pe scurt, este o aventură muzicală simpatică în care copiii descoperă cum să-și folosească engleza pentru a dezlega un mister dulce.

Five Little Elves (Cinci spiriduși mici)
Five little elves went out one day
And hopped up into Santa's sleigh
Santa Claus said 'Ho ho ho ho!'
And four little elves fell in the snow
Cinci spiriduși mici au ieșit într-o zi
Și au sărit în sania lui Moș Crăciun
Moș Crăciun a zis „Ho ho ho ho!”
Și patru spiriduși mici au căzut în zăpadă

„Five Little Elves” este un cântec jucăuș de la grupul canadian Super Simple Songs care îi poartă pe ascultători într-o mică aventură de Crăciun. Cinci spiriduși se cațără pe rând în sania lui Moș Crăciun, iar la fiecare „Ho, ho, ho!” un spiriduș alunecă și cade în zăpadă. Repetarea versurilor transformă piesa într-un exercițiu distractiv de numărat descrescător – de la cinci până la unu – în timp ce imaginile vesele cu spiriduși zglobii și zăpadă pufoasă creează o atmosferă de iarnă autentică.

Surpriza vine la final, când toți cei cinci spiriduși se reîntorc, gata de zbor prin cerul înstelat. Mesajul este unul simplu și cald: indiferent câte „căzături” apar, prietenii se regăsesc și bucuria Crăciunului continuă. Cântecul îi ajută pe copii să exerseze numerele, să recunoască expresii festive precum „Ho, ho, ho!” și să înțeleagă spiritul de echipă, totul pe o linie melodică ușor de fredonat.

Little Snowflake (Micul fulg de nea)
Snowflake, snowflake, little snowflake
Little snowflake falling from the sky
Snowflake, snowflake, little snowflake
Falling, falling, falling, falling, falling
Fulgușor, fulgușor, mic fulgușor
Mic fulgușor ce cade din cer
Fulgușor, fulgușor, mic fulgușor
Cade, cade, cade, cade, cade

Fulgușor, fulgușor, mic fulgușor – acest cântecel al proiectului Super Simple Songs (un colectiv muzical educativ din Canada) te invită să privești prima ninsoare prin ochii unui copil curios. Versurile urmăresc un fulg care coboară lin din cer și atinge, pe rând, capul, nasul și palma, transformând o scenă obișnuită de iarnă într-o aventură plină de uimire.

Deși pare simplă, piesa conține tot ce îi trebuie unei lecții de limba română prin muzică:

  • repetă cuvintele-cheie „fulg”, „cade”, „cap”, „nas”, „mână”, ajutându-te să le memorezi fără efort 😊
  • folosește un ritm lent și clar, ideal pentru exersarea pronunției
  • creează imagini vizuale puternice, ceea ce face noile cuvinte mai ușor de asociat și reținut

În doar câteva versuri, „Little Snowflake” surprinde magia iernii, bucuria descoperirii și farmecul limbajului simplu care adună mari emoții în cuvinte mici.

Five Little Pumpkins (Cinci micuți dovleci)
One little pumpkin smiling smiling
One little pumpkin smiling smiling
One little pumpkin smiling smiling
One little pumpkin is happy
Un dovlecel zâmbește zâmbește
Un dovlecel zâmbește zâmbește
Un dovlecel zâmbește zâmbește
Un dovlecel e fericit

„Five Little Pumpkins” este un cântec plin de energie al artistei canadiene Super Simple Songs. Pe o melodie catchy, pășim într-o grădină de toamnă unde cinci dovlecei își arată pe rând personalitatea: primul zâmbește larg, al doilea se bosumflă, al treilea cască de somn, al patrulea plânge, iar al cincilea chicotește jucăuș. Repetițiile constante îi ajută pe ascultători să rețină cuvintele și să trăiască emoțiile fiecărui mic personaj.

Dincolo de povestea simpatică, melodia este un exercițiu de numărat până la cinci și de identificat sentimente: fericit, morocănos, somnoros, trist, jucăuș. Prin ritm, gesturi și versuri simple, cei mici (și mari) își antrenează pronunția în română și învață cum emoțiile pot fi exprimate cu ajutorul muzicii.

What Do You Hear? (O que você ouve?)
A duck!
An elephant
Hey, a rooster
I hear a cat
Um pato!
Um elefante
Ei, um galo
Eu ouço um gato

Prepare-se para um safári musical cheio de latidos, miados e barulhos surpreendentes! "What Do You Hear?" é uma canção da artista canadense Super Simple Songs que convida você a fechar os olhos, prestar atenção e adivinhar qual animal está fazendo a festa sonora. A cada verso, surge um novo bichinho - cachorro, gato, pato, galo, porco, elefante - e a música repete o nome dele em ritmo cativante, ajudando a fixar o vocabulário enquanto você imita os sons.

Além de divertir, a canção treina a habilidade de listening e a memória auditiva. Ao perguntar constantemente "What do you hear?", ela incentiva a associar ruídos a palavras e imagens, o que é perfeito para iniciantes no inglês. No final, somos lembrados de que a natureza é um coro animado: basta escutar para reconhecer cada integrante!

What Do You Like To Do? (Ce îți place să faci?)
What do you like to do?
I like dancing
But I don't like dancing with a bear
I like swimming
Ce-ți place să faci?
Îmi place să dansez
Dar nu-mi place să dansez cu un urs
Îmi place să înot

„What Do You Like To Do?” este un cântec jucăuș al canadienilor de la Super Simple Songs care îi invită pe copii (și pe adulții cu suflet de copil) să descopere cum pot vorbi despre preferințele lor în limba engleză. Fiecare vers urmează aceeași structură: „I like… but I don’t like…”, păstrând primul verb într-o situație perfect normală și aruncându-l apoi într-un context amuzant și imposibil: să dansezi cu un urs, să gătești pe Lună ori să înoți prin aer. Prin aceste contraste hazlii, piesa îi ajută pe ascultători să rețină rapid verbe uzuale (dancing, swimming, reading) și expresia „I like / I don’t like”, în timp ce le stârnește imaginația și râsul.

Cântecul funcționează și ca un mic joc interactiv: după ce ascultă exemplele simpatice, elevii sunt provocați să răspundă „What do you like to do?” și să-și inventeze propriile combinații năstrușnice. Astfel, lecția de vocabular se transformă într-o aventură creativă ce îmbină muzica, mișcarea și umorul, făcând învățarea limbii engleze la fel de plăcută ca o rundă de hide and seek (dar nu hide and sleep!).

The Great Christmas Tree Hunt (Marea vânătoare de brazi de Crăciun)
We're on a hunt for the greatest Christmas tree
We're on a hunt for the greatest Christmas tree
We're going to find the one that's right for you and me
We're going to find a Christmas tree
Suntem în căutarea celui mai grozav brad de Crăciun
Suntem în căutarea celui mai grozav brad de Crăciun
O să găsim pe cel potrivit pentru tine și pentru mine
O să găsim un brad de Crăciun

Pornește într-o aventură plină de voie bună alături de Super Simple Songs! „The Great Christmas Tree Hunt” transformă căutarea bradului perfect într-un joc de observație și râs, unde fiecare copac este analizat: ba e prea lat, ba prea subțire, ori chiar prea caraghios. Refrenul vesel îi face pe mici și mari să se plimbe imaginar printr-o pădure canadiană de Crăciun, testând criterii amuzante pentru a găsi bradul ideal pentru noi.

Dar surpriza vine când eroii descoperă un brad ciudățel, strâmb și cu crengi fragile. Exact când pare că nu există candidatul perfect, mesajul piesei strălucește: adevărata perfecțiune stă în imperfecțiuni. Bradul „ne-perfect” devine „cel mai grozav” tocmai fiindcă adună în jurul lui bucurie și acceptare. Melodia îi învață pe ascultători că magia Crăciunului nu depinde de aparențe, ci de sentimentul de acasă pe care îl construim împreună.

Up On The Housetop (Sus pe acoperiș)
Up on the housetop reindeer pause
Out jumps good old Santa Claus
Down through the chimney, with lots of toys
All for the little ones' Christmas joys
Sus pe acoperiș, renii se opresc
Și sare afară bunul Moș Crăciun
Coboară pe horn cu grămezi de jucării
Toate pentru bucuria de Crăciun a celor mici

Gata de o aventură pe acoperiș? „Up On The Housetop”, în versiunea plină de voie bună a canadiencei Super Simple Songs, ne invită să urmărim pas cu pas magia nopții de Crăciun. În timp ce renii se opresc pentru o clipă, Moș Crăciun sare sprinten din sanie, coboară pe horn și umple șosetele aliniate cu jucării și dulciuri, aducând entuziasm și zâmbete copiilor. Refrenul „Ho, ho, ho! Cine n-ar veni?” și sunetul „click, click, click” al copitelor fac ca fiecare ascultător să simtă fiorul așteptării.

Cântecul surprinde într-un mod simplu și vesel toată cursa nocturnă a lui Moș Crăciun: de la așezarea cadourilor sub brad și până la gustarea rapidă de biscuiți înainte ca sania să-și ia din nou zborul pe cerul plin de stele. Repetițiile îl fac ușor de memorat, iar imaginile colorate sunt perfecte pentru a exersa vocabularul de Crăciun și verbele la prezent. Cântă alături de Moșul, antrenează-ți pronunția și lasă-te purtat de ritmul festiv!

We Wish You Merry Christmas (Te Deseamos Una Feliz Navidad)
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
And a Happy New Year
Te deseamos una Feliz Navidad
Te deseamos una Feliz Navidad
Te deseamos una Feliz Navidad
Y un Próspero Año Nuevo

We Wish You a Merry Christmas es una versión infantil y súper dinámica de un villancico clásico. La artista canadiense Super Simple Songs invita a niños y adultos a compartir buenos deseos navideños: “Feliz Navidad y próspero Año Nuevo para ti, tu familia y tus amigos”. El mensaje central gira en torno a la unión, la alegría y los saludos inclusivos de “Happy holidays”, recordándonos que la época festiva es para todos.

Además de transmitir buenos deseos, la canción se convierte en un pequeño juego de acción. Cada estrofa propone una actividad física: aplaudir, saltar, zapatear, susurrar y finalmente cantar con “big voices”. Estas instrucciones fomentan la participación, ayudan a quemar energía y refuerzan vocabulario básico en inglés mediante movimientos fáciles de imitar. El resultado es un himno navideño divertido y educativo que combina música, lenguaje y movimiento para crear recuerdos llenos de alegría.

Twinkle Twinkle Little Star (Brilla, Brilla, Estrellita)
Twinkle twinkle little star
How I wonder what you are
Up above the world so high
Like a diamond in the sky
Brilla, brilla, estrellita
Cuánto me pregunto qué eres
Allá arriba, sobre el mundo, tan alto
Como un diamante en el cielo

Brillando, brillando, estrellita, esta clásica nana cobra nueva vida en la voz de Super Simple Songs, un proyecto musical canadiense que convierte cada verso en una pequeña aventura. La canción capta la fascinación infantil por el cielo nocturno: al ver una estrella titilar muy por encima del mundo, el hablante se pregunta con asombro qué será ese punto luminoso y lo compara con un diamante que decora el cielo. La repetición suave y melódica crea un ambiente de calma perfecto para arrullar mientras aviva la imaginación.

Más allá de ser un simple arrullo, la letra destaca tres ideas principales:

  1. Curiosidad – invita a explorar el universo y a formular preguntas.
  2. Belleza – retrata la estrella como una joya que brilla en lo alto.
  3. Conexión emocional – aunque la estrella esté lejos, genera un sentimiento cálido de cercanía. Gracias a su estructura repetitiva, la canción también se convierte en una herramienta fantástica para practicar vocabulario y pronunciación en inglés de forma natural y divertida.
What Do You Hear? (¿Qué Oyes?)
A duck!
An elephant
Hey, a rooster
I hear a cat
¡Un pato!
Un elefante
Oye, un gallo
Oigo un gato

¡Prepara tus oídos! "What Do You Hear?" es un juego musical en el que Super Simple Songs nos lleva a una granja llena de sonidos. La canción invita a los peques (y a los no tan peques) a escuchar con atención y adivinar qué animal está haciendo ruido: dog, cat, duck, rooster, pig y elephant aparecen uno tras otro mientras la voz guía repite la pregunta "Listen, listen, what do you hear?". Ese patrón de pregunta-respuesta convierte el tema en una divertida ronda de adivinanzas que desarrolla la comprensión auditiva y refuerza el vocabulario básico de animales.

Al mismo tiempo, la estructura repetitiva ayuda a fijar las palabras nuevas casi sin darse cuenta. Cada animal se menciona varias veces y en distintos contextos, de modo que la mente asocia el sonido con la palabra y la imagen. Resultado: ¡un aprendizaje multisensorial y súper pegadizo! En poco más de dos minutos, la artista canadiense demuestra que aprender puede ser tan sencillo como prestar atención, cantar y pasarlo bien mientras identificas quién hace "quack", "oink" o "meow".

And The Green Grass Grew (Y Creció La Hierba Verde)
Out in the woods
There was a tree
The prettiest tree
That you ever did see
Allá en el bosque
Había un árbol
El árbol más bonito
Que jamás hayas visto

Prepárate para adentrarte en un bosque imaginario donde la vida florece sin parar. And The Green Grass Grew de Super Simple Songs nos presenta un simpático viaje en espiral que comienza con un árbol plantado en un agujero y termina con un pajarito recién nacido. Cada verso añade una nueva capa: rama, nido, huevo… y todo el tiempo la hierba verde crece alrededor, recordándonos el ritmo constante y mágico de la naturaleza.

La canción es acumulativa y repetitiva, lo que la convierte en una herramienta perfecta para practicar vocabulario, memoria y pronunciación mientras cantas. También enseña la relación entre los elementos del ecosistema y celebra el ciclo de la vida de una manera sencilla y pegadiza. ¡Canta, observa cómo «la hierba verde crece» y deja que tu español crezca al mismo tiempo!

Twinkle Twinkle Little Star (Steluță, steluță, mică stea)
Twinkle twinkle little star
How I wonder what you are
Up above the world so high
Like a diamond in the sky
Scânteie, scânteie, mică stea
Mă-ntreb oare ce ești
Sus deasupra lumii, atât de sus
Ca un diamant pe cer

„Twinkle Twinkle Little Star”, în interpretarea plină de farmec a canadiencei Super Simple Songs, este o invitație la visare și curiozitate. Versurile ne poartă privirea către o stea micuță care scânteiază „sus deasupra lumii”, strălucind „ca un diamant pe cer”. Întrebarea repetată „Oare ce ești tu?” transformă mirarea copilărească într-o meditație despre misterele Universului și frumusețea lucrurilor aparent mărunte.

Repetiția blândă și melodia calmă fac cântecul perfect pentru învățarea limbii române: reții ușor cuvinte noi, exersezi pronunția și îți hrănești imaginația în același timp. Steaua devine un simbol al speranței și al dorinței de cunoaștere, amintindu-ne să privim mereu în sus și să păstrăm vie curiozitatea din inimile noastre.

Twinkle Twinkle Little Star (Brilha, brilha, estrelinha)
Twinkle twinkle little star
How I wonder what you are
Up above the world so high
Like a diamond in the sky
Brilha, brilha, estrelinha
Como eu me pergunto o que você é
Lá no alto sobre o mundo, tão alto
Como um diamante no céu

Twinkle Twinkle Little Star, na versão doce do projeto canadense Super Simple Songs, convida você a erguer os olhos e a se encantar com um pontinho luminoso que brilha “lá no alto, como um diamante no céu”. A letra curta transforma o céu noturno em um palco de magia, revivendo aquela fascinação infantil que faz a gente se perguntar o que existe além das nuvens.

Repetindo sempre a pergunta “How I wonder what you are”, a canção celebra a curiosidade e a imaginação como motores da descoberta. Cada verso simples é perfeito para quem está aprendendo línguas: fácil de memorizar, cheio de ritmo e capaz de despertar o desejo de explorar o universo e o vocabulário ao mesmo tempo.

Yes, I Can! (¡Sí, Puedo!)
Little bird, little bird, can you clap?
No, I can't. No, I can't. I can't clap
Little bird, little bird, can you fly?
Yes, I can. Yes, I can. I can fly
Pajarito, pajarito, ¿puedes aplaudir?
No, no puedo. No, no puedo. No puedo aplaudir
Pajarito, pajarito, ¿puedes volar?
Sí, puedo. Sí, puedo. Puedo volar

¡Prepárate para una aventura llena de movimiento y confianza! En “Yes, I Can!”, los animales se convierten en maestros de autoestima mientras responden a la pregunta mágica: Can you…? El pajarito presume que puede volar, el elefante muestra cómo pisa fuerte, el pez nada con gracia y el gorila escala sin esfuerzo. Cada Yes, I can! y No, I can’t ayuda a los peques a practicar estructuras básicas del inglés, descubrir nuevos verbos y, sobre todo, entender que cada uno tiene habilidades únicas.

Al final, la canción invita a los niños a unirse al coro con un poderoso mensaje de unidad: “¡Sí podemos!” Con un ritmo sencillo y repetitivo, refuerza vocabulario mientras fomenta la autoconfianza, la empatía y la diversión. ¡Perfecta para cantar, bailar y aprender al mismo tiempo!

I'm A Little Snowman (Soy Un Pequeño Muñeco De Nieve)
I'm a little snowman, look at me
These are my buttons, one two three
These are my eyes and this is my nose
I wear a hat and scarf
Soy un pequeño muñeco de nieve, mírame
Estos son mis botones, uno dos tres
Estos son mis ojos y esta es mi nariz
Llevo un sombrero y una bufanda

“I'm A Little Snowman” es una canción infantil muy pegadiza del artista canadiense Super Simple Songs que invita a los más pequeños a entrar en un mundo invernal lleno de imaginación. A través de la voz de un simpático muñeco de nieve, la letra presenta de manera sencilla los botones (uno, dos, tres), los ojos y la nariz, al mismo tiempo que introduce prendas típicas del frío como el sombrero y la bufanda.

Detrás de su melodía alegre, la canción cumple varios propósitos educativos: ayuda a practicar la cuenta del 1 al 3, refuerza el vocabulario de partes del cuerpo y vestimenta de invierno, y permite conversar sobre la temperatura con expresiones como “It’s cold!” y “Brrr”. El resultado es un recurso ideal para aprender inglés jugando, cantar en movimiento y, por supuesto, soñar con la magia de construir un muñeco de nieve.

Silent Night (Noche De Paz)
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin, Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Noche silenciosa, noche santa
Todo en calma, todo brillante
Alrededor de aquella Virgen, Madre y Niño
Santo Infante tan tierno y apacible

Silent Night (Noche de Paz) en la versión de la canadiense Super Simple Songs es una suave nana navideña que retrata un momento de absoluta serenidad. Con líneas repetidas como Silent night, holy night y All is calm, all is bright, la letra nos traslada a un establo iluminado por estrellas donde María y el Niño Jesús descansan. El ritmo lento y melódico envuelve al oyente en una atmósfera de intimidad, como si el tiempo se detuviera para contemplar el milagro del nacimiento.

Más que un simple villancico, la canción es una invitación a la paz interior. Cada “Sleep in heavenly peace” actúa como un mantra que disuelve cualquier inquietud y te ayuda a conectar con la calma. Fíjate en las palabras calm, bright, tender y mild; además de ampliar tu vocabulario, describen el ambiente apacible y amoroso que la canción desea transmitir.

Who Took The Candy? (¿Quién Se Llevó Los Dulces?)
Who took the candy from the trick-or-treat bag?
The monster took the candy from the trick-or-treat bag
Who me?
Yes, you!
¿Quién tomó los dulces de la bolsa de truco o trato?
El monstruo tomó los dulces de la bolsa de truco o trato
¿Quién, yo?
¡Sí, tú!

¡Prepárate para una mini-historia de misterio y risas! "Who Took The Candy?" de Super Simple Songs nos invita a jugar al detective en la noche de Halloween. Cada estrofa plantea la gran pregunta: “¿Quién se llevó los caramelos de la bolsa de truco o trato?” y, uno a uno, desfilan un monstruo, un fantasma, una bruja, un pirata y un vampiro. La canción usa el formato de llamada y respuesta —“¿Yo?” “¡Sí, tú!”— para crear suspense, repasar pronombres y practicar la estructura interrogativa en inglés, hasta que finalmente el vampiro confiesa entre risas: “Okay, okay, I took the candy.”

Más que un simple tema infantil, esta pieza de la artista canadiense convierte el vocabulario de Halloween en un juego de roles que atrapa a los oyentes. Mientras cantas, aprendes nombres de personajes típicos, pronombres personales y expresiones cotidianas en un contexto divertido y fácil de seguir. ¡Una forma deliciosa de reforzar tu inglés (o tu español) con ritmo, humor y un toque de misterio azucarado!

Silent Night (Noapte de vis)
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin, Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Noapte liniștită, noapte sfântă
Totul e calm, totul e strălucitor
În jur stau Fecioara, Mama și Pruncul
Sfântul Prunc, gingaș și blând

Silent Night (în română Noapte liniștită) este un colind-legănare care te invită să respiri adânc și să intri într-o scenă liniștită din Betleem. Totul este calm, stelele strălucesc blând, iar atenția se concentrează asupra Fecioarei Maria și a Pruncului Isus, descris ca un „Copil Sfânt, atât de blând și gingaș”. Atmosfera este una de pace cerească, ca și cum lumea întreagă s-ar fi oprit pentru a privi acest moment plin de lumină și speranță.

Repetiția versului „Sleep in heavenly peace” funcționează ca un cântec de leagăn: îți șoptește să lași grijile deoparte și să te odihnești într-o pace divină. Prin imagini simple și clare, piesa lui Super Simple Songs evidențiază mesajul esențial al Crăciunului – iubire, liniște și strălucirea unei speranțe noi care se naște într-o noapte senină.

Up On The Housetop (En El Tejado)
Up on the housetop reindeer pause
Out jumps good old Santa Claus
Down through the chimney, with lots of toys
All for the little ones' Christmas joys
En el tejado los renos se detienen
De un salto aparece el buen viejo Santa Claus
Baja por la chimenea, con muchos juguetes
Todo para las alegrías navideñas de los pequeños

¡La magia navideña está en marcha! En “Up On The Housetop”, la versión de la artista canadiense Super Simple Songs, seguimos a Papá Noel y sus renos cuando aterrizan silenciosamente sobre los tejados en la noche más esperada del año. Al escuchar el inconfundible “click, click, click” de los cascos y el alegre “Ho, ho, ho”, imaginamos a Santa deslizándose por la chimenea con su saco repleto de juguetes y golosinas que llenarán calcetines y envolverán de ilusión a los más pequeños.

La canción celebra la tradición de dejar galletas para Santa, la colocación meticulosa de los regalos bajo el árbol y la rapidez con la que el trineo vuelve a surcar el cielo estrellado. Con un ritmo sencillo y repetitivo, ideal para principiantes, transmite la emoción de la víspera de Navidad y refuerza vocabulario relacionado con la festividad, los sonidos onomatopéyicos y las acciones de Papá Noel. ¡Una invitación musical perfecta para practicar inglés mientras soñamos con la llegada de Saint Nick!

Five Little Elves (Cinco Pequeños Duendes)
Five little elves went out one day
And hopped up into Santa's sleigh
Santa Claus said 'Ho ho ho ho!'
And four little elves fell in the snow
Cinco pequeños duendes salieron un día
Y saltaron dentro del trineo de Santa
Santa Claus dijo "¡Jo jo jo jo!"
Y cuatro pequeños duendes cayeron en la nieve

¡Súbete al trineo y cuenta en voz alta!

En Five Little Elves, la artista canadiense Super Simple Songs nos presenta una historia navideña tan traviesa como educativa. Cinco duendecillos se turnan para saltar al trineo de Santa, pero con cada inconfundible "Ho ho ho" uno se resbala y cae en la nieve. Este patrón se repite hasta que todos desaparecen, solo para regresar al final y emprender juntos un mágico vuelo nocturno. La letra funciona como un juego de cuenta regresiva que ayuda a practicar los números del 1 al 5, al mismo tiempo que introduce vocabulario festivo y la alegría de compartir aventuras.

La canción combina ritmo pegadizo, humor ligero y la cálida figura de Papá Noel para enseñar que perderse un momento no impide reunirse luego y seguir adelante. Ideal para niños y principiantes de español, es un recordatorio musical de que el espíritu de la Navidad se trata de comunidad, diversión y un gran "¡Feliz Navidad para todos y para todos, buenas noches!"

Five Little Pumpkins (Cinco Pequeñas Calabazas)
One little pumpkin smiling smiling
One little pumpkin smiling smiling
One little pumpkin smiling smiling
One little pumpkin is happy
Una calabacita sonriendo sonriendo
Una calabacita sonriendo sonriendo
Una calabacita sonriendo sonriendo
Una calabacita está feliz

¿Listo para conocer a cinco traviesas calabazas? En “Five Little Pumpkins”, la creadora canadiense Super Simple Songs convierte una sencilla rima infantil en una mini-aventura emocional. Mientras las calabazas aparecen una a una, vamos contando del 1 al 5 y descubrimos cómo cambia su estado de ánimo: la primera sonríe feliz, la segunda hace pucheros gruñona, la tercera bosteza soñolienta, la cuarta llora triste y la quinta se ríe llena de energía.

Detrás de estos versos repetitivos hay una lección alegre y muy útil para los peques que aprenden inglés y español. No solo practicamos los números, también asociamos gestos con palabras que describen emociones. Así, la canción invita a reconocer que todos podemos sentirnos felices, gruñones, cansados o tristes… ¡y que al final siempre hay espacio para jugar juntos! Un recurso perfecto para mover el cuerpo, imitar expresiones y fortalecer el vocabulario emocional mientras suena una melodía pegadiza.

Little Snowflake (Copito De Nieve)
Snowflake, snowflake, little snowflake
Little snowflake falling from the sky
Snowflake, snowflake, little snowflake
Falling, falling, falling, falling, falling
Copito, copito, pequeño copito de nieve
Pequeño copito cayendo del cielo
Copito, copito, pequeño copito de nieve
Cayendo, cayendo, cayendo, cayendo, cayendo

“Little Snowflake” de la canadiense Super Simple Songs es una canción que celebra la magia de los primeros copos de nieve. Con un ritmo suave y repetitivo, la letra nos transporta a un paisaje invernal donde un diminuto copo desciende lentamente del cielo. Esa repetición de “falling, falling” ayuda a los niños a internalizar el verbo caer mientras imaginan el delicado viaje del copo que termina en la cabeza, la nariz y la mano del protagonista.

Más que describir el clima, la canción invita a los oyentes a explorar sus propios sentidos y reconocer partes del cuerpo en inglés y español. Al visualizar el copo que aterriza en distintos lugares, los niños practican vocabulario, ejercitan la coordinación motora (tocándose cabeza, nariz y mano) y desarrollan la conciencia corporal. Todo ello envuelto en un ambiente tranquilo que convierte la experiencia en un tierno momento de invierno y aprendizaje.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!