Learn English With George Ezra with these 19 Song Recommendations (Full Translations Included!)

George Ezra
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with George Ezra's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 19 song recommendations by George Ezra to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Dance All Over Me (Dansează peste mine)
There's mountains on Mars
And riverbeds too
Infinite stars
And there's me and you
Pe Marte sunt munţi
Şi albiile râurilor
Stele infinite
Şi suntem eu şi tu

„Dance All Over Me” ne poartă de la munții de pe Marte la ringul de dans de lângă tine, reamintindu-ne că, oricât de vast ar fi Universul, magia se întâmplă acum și aici. George Ezra contrastează infinitul spațiului cu intimitatea momentului prezent, invitându-ne să uităm de griji și să ne lăsăm purtați de muzică. Versurile sugerează că nu avem nevoie de nimic complicat – doar de mișcare, transpirație și dorința de a fi prezenți lângă persoana potrivită.

Refrenul insistă ca energia să nu se oprească: „Dance, dance, dance / Let it be, be, be”. Este o chemare la eliberare, la bucurie pură și la conexiune umană, fie că te afli „în deșert” sau „sub stelele infinite”. Piesa devine astfel un imn al libertății prin dans, un reminder că simplul act de a-ți mișca trupul poate transforma orice loc într-un spațiu al fericirii împărtășite. Așadar, lasă-ți grijile deoparte, simte pulsul tobelor și dansează peste tot pe mine – la propriu și la figurat!

Hold My Girl (Ține-mi fata în brațe)
I've been waiting for you
To come around and tell me the truth
'Bout everything that you're going through
My girl you've got nothing to lose
Te-am așteptat
Să vii și să-mi spui adevărul
Despre tot prin ce treci
Fato, n-ai nimic de pierdut

„Hold My Girl” de George Ezra este o declarație caldă de dragoste și sprijin necondiționat. Artistul britanic vorbește cu tandrețe despre acele momente simple, dar vitale, în care tot ce-i trebuie persoanei iubite este o îmbrățișare și siguranța că nu este singură. Versurile descriu nopți reci, dimineți de duminică și agitația orașului, dar și visuri îndrăznețe „până la omul de pe Lună”. Indiferent de decor, refrenul revine mereu la rugămintea: „Give me a minute to hold my girl”, semn că afecțiunea sinceră poate schimba instantaneu starea cuiva.

Cântecul transmite optimism și răbdare. George Ezra asigură că are timp, iubire și încredere că partenera sa va depăși orice necaz. Simplitatea mesajului face piesa ușor de fredonat și perfectă pentru a învăța cuvinte legate de emoții, sprijin și relații apropiate. În doar câteva minute de ascultare, vei reține cum puterea unei îmbrățișări poate „turn it around” – adică poate transforma orice zi gri într-una plină de lumină.

Green Green Grass (Iarbă, iarbă verde)
Well she moves like lightning
And she counts to three
And she turns out all the lights
And says she's coming for me
Ei bine, ea se mișcă precum fulgerul
Și numără până la trei
Și stinge toate luminile
Și spune că vine după mine

Imaginează-ți un cuplu care freamătă de energie: ea se mișcă ca un fulger, el o urmează orbește, iar împreună fură momente de libertate cu un „getaway car”. „Green Green Grass” transformă o poveste de dragoste à la Bonnie și Clyde într-un imn al adrenalinei și al trăitului la maximum. Versurile descriu un „jaf” simbolic: cei doi sustrag de la rutină tot ce prind, fug „peste dealuri, sub acoperire” și aprind lumea doar pentru a-i vedea scânteile. Muzica optimistă și ritmul dansant fac din fiecare ascultare un film de acțiune în culori vii.

Refrenul repetă „Green, green grass / Blue, blue sky / You better throw a party on the day that I die”, invitându-ne să sărbătorim viața chiar și la finalul ei. Ezra propune o perspectivă relaxată asupra morții: în loc de lacrimi, petreceri sub cerul azuriu și pe iarba verde. Mesajul? Bucură-te de prezent, iubește cu nebunie și transformă orice adio într-o celebrare plină de muzică și dans.

Don’t Matter Now (Ya No Importa)
Sometimes you need to be alone
It don't matter now
Shut the door, unplug the phone
It don't matter now
A veces necesitas estar solo
Ya no importa ahora
Cierra la puerta, desconecta el teléfono
Ya no importa ahora

¿Alguna vez has querido poner el mundo en modo avión y olvidarte de todo? Eso es justo lo que propone George Ezra en "Don’t Matter Now". Con su voz profunda y un pegajoso coro de doo-doo-doo, el cantautor británico nos recuerda que está bien desconectar, cerrar la puerta y hablar un idioma que nadie entienda si eso nos ayuda a recargar energías. El mensaje es claro: los problemas existen, pero no tienen por qué llevar las riendas de nuestra vida.

La letra enumera situaciones disparatadas –desde construir castillos de arena hasta huir con una maleta en la mano– para mostrarnos que, al final, no importa ahora. La canción celebra el autocuidado y la libertad de decir «basta por hoy», invitándonos a soltar el estrés con un silbido alegre y una sonrisa. ¡Perfecta para practicar tu español mientras aprendes a relajarte al ritmo de la música!

Anyone For You (Cualquiera Para Ti)
Tiger-Lily moved to the city
She'd just turned twenty-one
And I said, 'Here's my number, hit me up
If you're needing anyone'
Tiger-Lily se mudó a la ciudad
Acababa de cumplir veintiuno
Y le dije: "Aquí está mi número, háblame
Si necesitas a alguien"

¿Te imaginas llegar a una ciudad nueva con 21 años y que alguien te diga: “Si necesitas a cualquiera, cuenta conmigo”? Esa es la invitación que George Ezra canta en “Anyone For You”. Con un ritmo luminoso y la calidez de su voz, el británico nos presenta a Tiger-Lily, una joven recién llegada que inspira al narrador a ser todo lo que ella requiera: compañero, amante y sobre todo su luz en la oscuridad. La repetición de “I could be anyone for you” transmite esa disponibilidad total, casi desesperada, envuelta en un estribillo pegadizo que invita a corear mientras bailas.

Pero no todo es tan simple como parece. Aunque él ofrece amor sin condiciones, la historia roza la tristeza cuando Tiger-Lily decide dejarlo atrás. Ezra alterna la euforia de la entrega con la melancolía de la pérdida, recordándonos que el amor puede ser tan cambiante como emocionante. Sin embargo, el mensaje final es optimista: incluso tras la ruptura, el narrador confía en seguir siendo “luz” para ella y para cualquiera que lo necesite. Una canción perfecta para aprender español mientras exploras la línea fina entre la esperanza romántica y la realidad de los corazones viajeros.

Anyone For You (Oricine pentru tine)
Tiger-Lily moved to the city
She'd just turned twenty-one
And I said, 'Here's my number, hit me up
If you're needing anyone'
Tiger-Lily s-a mutat în oraș
Abia împlinise douăzeci și unu
Și i-am zis: «Ăsta e numărul meu, dă-mi un semn»
«Dacă ai nevoie de cineva»

„Anyone For You” este o declarație de iubire plină de energie, semnată de britanicul George Ezra. Piesa urmărește povestea lui Tiger-Lily, o tânără de 21 de ani care pășește entuziastă în marele oraș, iar naratorul îi întinde mâna: „dacă ai nevoie de cineva, eu sunt aici”. Versurile repetă refrenul „I could be anyone for you”, subliniind disponibilitatea totală a protagonistului de a-și ajusta identitatea pentru a-i lumina nopțile și a-i oferi sprijinul de care are nevoie.

Când relația se zdruncină, el rămâne agățat de speranță, rugând-o să-l țină minte „așa cum este acum, nu cum era înainte”. Tema principală este flexibilitatea iubirii: dorința de a fi orice și oricine pentru persoana dragă, chiar și după un refuz. Ezra transformă această vulnerabilitate într-o vibrație optimistă, ideală pentru a-ți ridica moralul și pentru a-ți exersa limba română fredonând refrenul cu un zâmbet larg.

Hold My Girl (Abraza A Mi Chica)
I've been waiting for you
To come around and tell me the truth
'Bout everything that you're going through
My girl you've got nothing to lose
He estado esperándote
Para que vengas y me digas la verdad
Sobre todo lo que estás pasando
Mi chica, no tienes nada que perder

«Hold My Girl» es una declaración de amor sencilla y reconfortante. George Ezra, el cantautor británico conocido por su voz profunda y sus melodías optimistas, se pone aquí en el papel de un compañero que ofrece refugio emocional. En la letra se repite la súplica “Give me a minute to hold my girl”, un gesto que simboliza cómo un abrazo puede detener el tiempo y aliviar cualquier preocupación. Entre noches frías y domingos grises, el narrador promete tiempo, amor y confianza para que ella supere sus dificultades.

La canción mezcla realismo y ensueño: mientras reconoce los problemas cotidianos –la ciudad abarrotada, la cama vacía– también imagina futuros brillantes (“We’ll go and see the man on the moon”). Esa dualidad crea un mensaje esperanzador: con un poco de paciencia y afecto todo puede “darse la vuelta en un segundo caliente”. En definitiva, es un himno a la cercanía física y emocional que celebra el poder de un minuto de ternura para transformar el ánimo.

Dance All Over Me (Baila Sobre Mí)
There's mountains on Mars
And riverbeds too
Infinite stars
And there's me and you
Hay montañas en Marte
Y cauces de río también
Estrellas infinitas
Y estamos tú y yo

¡Prepárate para mover el cuerpo! "Dance All Over Me" de George Ezra es una invitación irresistible a olvidarte de las preocupaciones y sumergirte en el momento presente. Con imágenes que van desde montañas en Marte hasta ríos secos en el desierto, el cantante británico nos recuerda que, en un universo lleno de maravillas, lo único que realmente importa es tú, yo y este instante. La canción celebra esa chispa que te hace levantarte y bailar sin pensarlo, la llamada "mover’s disease" que te recorre cuando suena tu tema favorito.

Al compás de un estribillo pegadizo —"Dance, dance, dance / Let it be, be, be"— Ezra nos anima a soltar tensiones, sudar la gota gorda y dejar que la música se apodere del cuerpo. No se trata de coreografías complicadas; se trata de sentir la vida fluir en cada paso, de compartir la pista y la complicidad con alguien especial. En pocas palabras, este tema es un recordatorio vibrante de que la felicidad puede empezar con un simple movimiento de cadera y un ¡vamos a bailar!

Green Green Grass (Césped Verde, Verde)
Well she moves like lightning
And she counts to three
And she turns out all the lights
And says she's coming for me
Pues se mueve como un relámpago
Y cuenta hasta tres
Y apaga todas las luces
Y dice que viene por mí

¡Prepárate para un viaje lleno de adrenalina! "Green Green Grass" del británico George Ezra nos presenta a una pareja con vibra de Bonnie y Clyde que se abre paso a toda velocidad en un coche de fuga. Ella es una fuerza de la naturaleza: mueve montañas, apaga las luces y convierte un asalto en una aventura romántica. Entre referencias bíblicas y chispas que incendian el mundo, la canción pinta un cuadro vibrante de amor joven que desafía cualquier norma.

El estribillo es un brindis a la vida: green, green grass; blue, blue sky evocan la libertad absoluta de un campo abierto bajo un cielo impoluto. Ezra no quiere llantos si llega su hora; prefiere que le organicen una fiesta legendaria. Así, el tema nos recuerda que la mejor manera de enfrentar la mortalidad es celebrando cada instante con alegría, osadía y complicidad.

Pretty Shining People (Gente Bonita Y Radiante)
Me and Sam in the car, talking 'bout America
Heading to the wishing well
We've reached our last resort
I turned to him
Sam y yo en el coche, hablando de América
Rumbo al pozo de los deseos
Hemos llegado a nuestro último recurso
Me giré hacia él

Pretty Shining People es como un viaje en coche entre amigos que comparten sus miedos sobre un mundo que cambia muy rápido. George Ezra nos deja escuchar esa charla: la sensación de estar “en una isla” rodeados de incertidumbre, el exceso de vueltas que le damos a todo y la eterna pregunta “¿Estamos perdiendo el rumbo?”. Aun así, entre bromas sobre ganar la lotería y lamentos por la sobre-preocupación, surge un recordatorio luminoso: “Hey, pretty shining people, we’re alright together”.

El mensaje es claro y contagioso. En tiempos en los que es fácil sentirse solo o agobiado, la canción celebra el poder de la compañía, la empatía y el amor. No importa la tormenta de pensamientos; cuando nos unimos, brillamos más. Al final, la respuesta a todas esas dudas resulta sorprendentemente sencilla: sí, todos necesitamos amor, y juntos estaremos bien.

Don’t Matter Now (Nu mai contează acum)
Sometimes you need to be alone
It don't matter now
Shut the door, unplug the phone
It don't matter now
Uneori trebuie să fii singur
Acum nu mai contează
Închide uşa, scoate telefonul din priză
Acum nu mai contează

„Don’t Matter Now” este un imn al libertății personale, în care George Ezra ne încurajează să lăsăm grijile la ușă și să ne oferim un respiro. Versurile vorbesc despre momente simple, dar eliberatoare: a închide telefonul, a te retrage într-o lume a ta, a construi un castel de nisip chiar dacă îl va spulbera vântul. Refrenul „It don't matter now” repetat pe un joc vesel de doo-doo-doo transmite ideea că, uneori, nimic din ceea ce ne stresează nu este chiar atât de important.

Prin imagini jucăușe – de la Batman care aleargă prin oraș până la schimbarea numelui pentru a dispărea din peisaj – piesa sugerează că soluția pentru anxietate poate fi distanțarea de așteptările altora și reconectarea cu sine. Cu un sound optimist și cu vocea caldă a cântărețului britanic, melodia devine un reminder plin de energie: respiră adânc, pune pe pauză zumzetul lumii și amintește-ți că, pentru moment, „nu mai contează acum”.

Don’t Matter Now (Não Importa Agora)
Sometimes you need to be alone
It don't matter now
Shut the door, unplug the phone
It don't matter now
Às vezes você precisa ficar só
Agora não importa
Tranque a porta, desligue o telefone
Agora não importa

Você já quis apertar o botão desliga do mundo? Essa é a vibe de “Don’t Matter Now”, do britânico George Ezra. A cada refrão, ele nos convida a fechar a porta, silenciar o celular e falar qualquer coisa que ninguém entenda — simplesmente para mostrar que, nesse instante, nada importa além do nosso próprio bem-estar. A melodia ensolarada contrasta com a mensagem de libertação: é um lembrete alegre de que podemos nos afastar das expectativas alheias e respirar fundo.

Ao brincar com imagens como construir um castelo de areia ou mudar de nome para não ser encontrado, Ezra reforça a ideia de abandonar preocupações que não duram ou não valem a pena. É quase um manual pop contra a ansiedade: desligue-se, curta seu próprio espaço e deixe o resto para depois. A repetição do verso “It don’t matter now” funciona como um mantra que, cantado em coro com os doo-doo-doos, transforma a simplicidade em um convite irresistível à leveza.

Shotgun (Escopeta)
Home grown alligator, see you later
Gotta hit the road, gotta hit the road
Something changed in the atmosphere
Architecture unfamiliar
Aligator casero, hasta luego
Tengo que ponerme en camino, tengo que ponerme en camino
Algo cambió en la atmósfera
Arquitectura desconocida

En “Shotgun”, George Ezra nos invita a subirnos al asiento del copiloto, dejar atrás la rutina y lanzarnos a una aventura llena de color. Las imágenes de "yellow and green", mares que explorar y montes que conquistar pintan un viaje despreocupado, donde todo es nuevo y emocionante. La canción transmite la euforia de viajar por el mundo con buena compañía, cerveza fría y el sol golpeando el parabrisas.

El estribillo —"I'll be riding shotgun underneath the hot sun, feeling like I'm someone"— resume el mensaje: cuando compartes el camino con amigos te sientes pleno, importante y libre. "Shotgun" celebra la amistad, la libertad de la carretera y la búsqueda de lugares que nos hagan sentir vivos, recordándonos que lo mejor de un viaje es la sensación de ser parte de algo grande mientras el tiempo vuela entre risas y paisajes.

Barcelona
Barcelona, I still long to hold her once more
My boots of leather from Europe I gather, you know
Know
Every time you have to go
Barcelona, todavía anhelo abrazarla una vez más
Mis botas de cuero de Europa las recojo, ya sabes
Sabes
Cada vez que tienes que irte

¿Alguna vez has dejado un lugar tan especial que el simple recuerdo te hace sonreír y suspirar al mismo tiempo? Eso es lo que transmite “Barcelona” de George Ezra. En esta canción, el cantante británico confiesa un anhelo profundo: volver a abrazar la ciudad catalana que le robó el corazón. Cada vez que la vida lo aleja, cierra los ojos y se imagina junto a ella, como si la distancia desapareciera por arte de magia. 🧳✨

El tema mezcla la emoción del viajero con la calidez de los recuerdos. Ezra evoca imágenes sensoriales —botas de cuero gastadas, un hombre local cantando en un idioma desconocido— para pintar un cuadro íntimo de descubrimiento y nostalgia. En definitiva, la canción celebra ese lazo invisible que se forma entre un visitante y una ciudad que lo marca para siempre: Barcelona se convierte en un refugio mental al que siempre se puede regresar con solo cerrar los ojos.

Budapest
My house in Budapest
My hidden treasure chest
Golden grand piano
My beautiful Castillo
Mi casa en Budapest
Mi cofre del tesoro escondido
Piano de cola dorado
Mi hermoso Castillo

¿Qué estarías dispuesto a sacrificar por amor? Esa es la gran pregunta que George Ezra plantea en “Budapest”. Con su inconfundible voz grave, el cantautor británico enumera un catálogo de tesoros que suena a cuento de aventuras: una casa en Budapest, un cofre lleno de joyas, un piano dorado, un castillo hermoso... Todo ello representa el éxito material y los logros personales que ha acumulado en sus viajes por el mundo.

Sin embargo, la canción gira en torno a una idea mucho más poderosa que cualquier objeto: el amor verdadero. Ezra repite que “por ti lo dejaría todo”, buscando una sola razón para no cambiar la comodidad por la posibilidad de un futuro junto a la persona amada. Ni las riquezas ni la opinión de su familia pueden competir con ese sentimiento. En esencia, “Budapest” nos recuerda que los bienes más valiosos no siempre caben en un cofre: a veces son tan simples como que alguien te abrace y haga que todo lo demás desaparezca. 🎶❤️

Listen To The Man (Escucha Al Hombre)
I feel your head resting heavy on your single bed
I want to hear all about it
Get it all of your chest
I feel the tears and you're not alone
Siento tu cabeza reposando pesada sobre tu cama individual
Quiero oírlo todo
Sácalo todo de tu pecho
Siento las lágrimas y no estás solo

En Listen To The Man, el británico George Ezra nos invita a relajarnos con su voz profunda y su ritmo despreocupado. Imagina una conversación íntima al final de un día difícil: alguien apoya la cabeza en la almohada mientras Ezra, con tono cálido, le recuerda que las presiones externas no importan tanto y que aún queda mucha juventud y libertad por delante. El estribillo pegadizo —reforzado con coros de “whoa, whoa”— convierte ese mensaje en un mantra optimista listo para tararear.

El corazón de la canción es un abrazo musical. Ezra dice: “No tienes que estar allí, no tienes que tener miedo, escucha al hombre que te ama”. Es un recordatorio de que no necesitamos un plan perfecto para enfrentar la vida; basta confiar en quienes nos quieren y en nuestra propia capacidad de disfrutar el presente. Así, cada “one, two, three” nos empuja a bailar, soltar preocupaciones y dejar que la música se encargue del resto.

Did You Hear The Rain? (¿Oíste La Lluvia?)
Did you hear the thunder?
Or the rain?
Means I'm coming home again
Means I'm coming home my friend
¿Oíste el trueno?
¿O la lluvia?
Significa que vuelvo a casa otra vez
Significa que vuelvo a casa, amigo

Did You Hear The Rain? nos presenta a un George Ezra muy distinto del cantautor luminoso que muchos conocen. Aquí, el trueno y la lluvia son señales de un regreso inminente: la llegada del propio Ezra, pero también de su alter ego más oscuro. A lo largo de la canción, el artista dialoga con un “tú” que ha intentado robarle el nombre y escapar, mientras él proclama: “nací campeón”. Cada estruendo sugiere que los demonios internos —representados por Lucifer— están tocando la puerta y es imposible ocultarse.

Con un tono casi desafiante, el cantante presume de su poder para erizar la piel, sacudir rodillas y colarse en la mente ajena “como una enfermedad”. La letra explora la dualidad entre la fachada segura y la sombra que todos cargamos, recordándonos que a veces la batalla más feroz se libra dentro de nosotros mismos. Al final, la lluvia anuncia que no hay escapatoria: el lado oscuro vuelve a casa… y está decidido a quedarse.

Paradise (Paraíso)
My love
My lover, lover, lover
I'm in paradise whenever I'm with you
My mind
Mi amor
Mi amante, amante, amante
Estoy en el paraíso cuando estoy contigo
Mi mente

Imagina que cada kilómetro de carretera se ilumina cuando piensas en la persona que amas. Así suena Paradise, el éxito del cantautor británico George Ezra. Con su voz grave y su ritmo contagioso, Ezra pinta la escena de un viaje donde el destino no es un lugar, sino la compañía: cada vez que dice my love, el mundo cotidiano se transforma en un paraíso personal y los latidos de su boom-boom heart marcan el compás de la canción mientras la adrenalina corre por las venas.

La letra repite la idea de que esta vez el amor es auténtico. “I know you heard it from those other boys” sugiere que la persona amada ha escuchado promesas vacías antes, pero Ezra insiste en que su sentimiento es real. El estribillo compara el enamoramiento con una corriente de euforia “running through your bloody veins”, ese cosquilleo eléctrico que anuncia que el amor está en camino. Por eso el cantante invita a hold on y a encontrarse en ese paraíso compartido, sin importar la distancia ni el clima. La canción se convierte en un recordatorio alegre de que el amor verdadero se siente como unas vacaciones permanentes para la mente y el corazón.

Blame It On Me (Échame La Culpa)
The garden was blessed by the gods of me and you
We headed west forth to find ourselves some truth
What you waiting for, no, what you waiting for
We counted all our reasons, excuses that we made
El jardín fue bendecido por los dioses de ti y de mí
Nos fuimos al oeste a buscar algo de verdad
¿Qué esperas, no, qué esperas?
Contamos todas nuestras razones, excusas que inventamos

¡Prepárate para una aventura sonora!

En Blame It On Me, el británico George Ezra nos invita a un viaje imaginario donde dos amigos dejan atrás un “jardín bendecido” y se lanzan al oeste en busca de “verdad”. Sin embargo, entre excusas, tesoros desechados y carnavales caóticos, descubren que la libertad conlleva tropiezos. Por eso, cada vez que algo sale mal, cuando el sol se “desangra” o el autocontrol se desvanece, el narrador ofrece un refugio sencillo: échame la culpa a mí.

Este estribillo pegadizo funciona como un gesto de camaradería y responsabilidad. Asumir los errores propios y ajenos permite que el miedo no paralice. La canción mezcla optimismo juvenil con un toque de melancolía, recordándonos que equivocarse es parte del camino y que la verdadera aventura empieza cuando dejamos de preguntar “¿a qué esperas?” y nos atrevemos a vivir.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!