Below, I translated the lyrics of the song Se Acabó by YEИDRY from Spanish to English.
Cuando te fuiste, tú decidiste, sin decirme nada
When you left, you decided, without telling me anything
¿Y ahora por qué regresas? ¿Ahora por qué regresas?
And now why are you coming back? Now why are you coming back?
Tú me dices que ya no te conformas
You tell me that you are no longer satisfied
Que de vivir sin mí no encuentra' la forma
That he can't find a way to live without me
Lo que sentí por ti, ya no existe
What I felt for you no longer exists
No te voy a detener, no sé por qué insistes
I'm not going to stop you, I don't know why you insist
suéltame en banda ya
let me go now
No me mires a la cara
Don't look at my face
Contigo no quiero nada
I don't want anything with you
Hace un año que te fuiste
It's been a year since you left
Como hechizo, desapareciste
Like a spell, you disappeared
Despegó el avión
The plane took off
La música ya se apagó
The music has already turned off
Ya se acabó tu canción
Your song is over
Ya se acabó tu canción
Your song is over
Se acabó como se acaba el café en la mañana
It's over like coffee is over in the morning
Se acabó ese cariño que dabas sin ganas
That affection that you gave without desire is over
Se acabó como las olas en marea baja
It's over like the waves at low tide
Y por eso, ya mi mente va pa' otro lado
And that's why my mind is already going the other way
¿Por qué me escribes si me había' olvidao'?
Why are you writing to me if I had forgotten?
Se enfrió la comida que había calentado
The food that had been heated went cold
Dice que te vuelves loco por volver a verme
He says you're going crazy to see me again
Pero yo no te quiero ni para entretenerme
But I don't even want you to entertain me
Suéltame en banda ya
Let me go now
No me mires a la cara
Don't look at my face
Contigo no quiero nada
I don't want anything with you
Hace un año que te fuiste
It's been a year since you left
Como hechizo, desapareciste
Like a spell, you disappeared
Despegó el avión
The plane took off
La música ya se apagó
The music has already turned off
Ya se acabó tu canción
Your song is over
Ya se acabó tu canción
Your song is over
365 que pasaron rapidísimo
365 that passed very quickly
Yo seguí mi vida rulay, bebiendo y loquísimo
I continued my rulay life, drinking and going crazy
Si te llamo, es porque nuestro amor una ve' fue grandísimo
If I call you, it's because our love was once great
Pero me cansé y te me moví durísimo
But I got tired and I moved very hard
Si me escribes, no contesto y cuando te llamo, me tranca'
If you write to me, I don't answer and when I call you, it blocks me
Agarro el guía y pongo el cambio en la palanca
I grab the guide and put the gear on the lever
Bebiendo en mi planta, mojándome la garganta
Drinking on my floor, wetting my throat
Tú me encantas, ¿pa' qué voy a anda' atrás de ti? Si tengo tantas
I love you, why am I going to follow you? If I have so many
Yo decía: 'Tú me fascina'' cuando me ponía' turbina'
I said: 'You fascinate me' when I got 'turbine'
Me encantas cómo camina', tú eres una mujer muy fina
I love the way you walk, you are a very fine woman
Pa' tumba' mi corazón, hay que tumba' muralla' China'
To 'tomb' my heart, we must tomb' the wall' of China'
Si como todo empezó, así se termina
If how it all began, this is how it ends
Hace un año que te fuiste
It's been a year since you left
Como hechizo, desapareciste
Like a spell, you disappeared
Despegó el avión
The plane took off
La música ya se apagó
The music has already turned off
Ya se acabó tu canción
Your song is over
Ya se acabó tu canción
Your song is over
Mozart La Para de e'te lado
Mozart The Stop on that side
La Para, La Para
Stop it, stop it
Y cuando estoy bebiendo, la beba
And when I'm drinking, I drink
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind