LyricFluent Logo
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Est-ce un appel ou un sos
Is it a call or a sos
Ne fais rien et je prends sur moi
Don't do anything and I take it upon myself
Non vraiment je prends sur moi
No really I take it upon myself
Un mal qui se joue de ma faiblesse
An evil that plays with my weakness
Je fais rien et je prends sur moi
I don't do anything and I take it upon myself
Non vraiment je prends sur moi
No really I take it upon myself
Je suis entré dans tes pensées
I've entered your thoughts
Mais le décor était parfait
But the décor was perfect
Même des vieux démons sont venus me chercher
Even old demons came for me
Pour m'enfermer dans ta chambre des secrets
To lock me in your chamber of secrets
Le mensonge en guise de lampe de chevet
Lying as a bedside lamp
Prisonnier de ton personnage qu'aurais-tu fais
Prisoner of your character what would you have done
Si j'étais le même
If I were the same
M'aimerais-tu si j'étais le même
Would you like me if I were the same
Dis-moi m'aimerais-tu encore
Tell me would you love me again
Si j'étais le même
If I were the same
M'aimerais-tu si j'étais le même
Would you like me if I were the same
Si j'étais le même
If I were the same
Dis-moi que tout ça n'est pas sérieux
Tell me it's not serious
J'avais des projets pour nous amener très loin
I had plans to take us a long way
Mais ce jeu là était dangereux
But this game was dangerous
Mes sentiments en otage j'en étais témoin
My feelings as a hostage I witnessed
Parce que j'étais prêt à tout te donner
Because I was ready to give you everything
Ma confiance se retrouve condamnée
My confidence is doomed
Je suis entré dans tes pensées
I've entered your thoughts
Mais le décor était parfait
But the décor was perfect
Même des vieux démons sont venus me chercher
Even old demons came for me
Pour m'enfermer dans ta chambre des secrets
To lock me in your chamber of secrets
Le mensonge en guise de lampe de chevet
Lying as a bedside lamp
Prisonnier de ton personnage qu'aurais-tu fais
Prisoner of your character what would you have done
Si j'étais le même
If I were the same
M'aimerais-tu si j'étais le même
Would you like me if I were the same
Dis-moi m'aimerais-tu encore
Tell me would you love me again
Si j'étais le même
If I were the same
M'aimerais-tu si j'étais le même
Would you like me if I were the same
Si j'étais le même
If I were the same
Outro
Le même, le même, le même
The same, the same, the same
Le même, le même, le même
The same, the same, the same
Le même, le même, le même
The same, the same, the same
Le même, le même
The same, the same
Si j'étais le même
If I were the same
PLAY AUDIO
MORE WILLY WILLIAM
POPULAR
NEWEST
SEARCH