Would You Lyrics in Romanian The Vamps

Below, I translated the lyrics of the song Would You by The Vamps from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
Spune-mi ce simți cu adevărat
Ca să știu că e pe bune
Și n-ai să lași garda jos?
Dacă e vreun motiv de te reții
Aș prefera să știu acum
Prechorus 1
Căci când mă săruți, aveai ochii deschiși
Și e ceva ce trebuie să știu
Dacă aș pleca, ai observa măcar c-am plecat?
Chorus 1
Ți-ar fi măcar dor de mine?
Ți-ar fi, ți-ar fi?
Dacă aș pleca, ți-ar păsa destul să vii după mine?
Ți-ar fi măcar dor de mine?
Ai face-o, ai face-o, tu?
Verse 2
Nu-mi irosi timpul
Am jucat destule jocuri ca să-mi dau seama de o minciună
Și mă întreb cum vorbești despre noi
Te luminezi la față când începi să vorbești?
Dacă îți trec măcar prin minte
Prechorus 2
Când mă săruți, aveai ochii deschiși
Și e ceva ce trebuie să știu
Dacă aș pleca, ai observa măcar c-am plecat?
Chorus 2
Ți-ar fi măcar dor de mine?
Ți-ar fi, ți-ar fi?
Dacă aș pleca, ți-ar păsa destul să vii după mine?
Ți-ar fi măcar dor de mine?
Ai face-o, ai face-o, tu?
Bridge
Ți-ar fi măcar dor de mine, iubito?
Ți-ar fi măcar dor de mine?
Ți-ar fi măcar dor de mine, iubito?
Ți-ar fi măcar dor de mine?
Prechorus 3
Când mă săruți, aveai ochii deschiși
Și e ceva ce trebuie să știu
Dacă aș pleca, ai observa măcar c-am plecat?
Chorus 3
Ți-ar fi măcar dor de mine?
Ți-ar fi, ți-ar fi?
Dacă aș pleca, ți-ar păsa destul să vii după mine?
Ți-ar fi măcar dor de mine?
Ai face-o, ai face-o, tu?
Outro
Ți-ar fi măcar dor de mine, iubito?
Ți-ar fi măcar dor de mine?
Ți-ar fi măcar dor de mine, iubito?
Ți-ar fi măcar dor de mine?
Did you like this lyrics translation?

wondera se întreba / a se mira

Wonder înseamnă 'a se întreba' sau 'a se mira'. Este un verb care exprimă o curiozitate profundă, o dorință de a ști sau o stare de uimire.

În contextul acestei melodii, The Vamps folosesc "wonder" pentru a-și exprima incertitudinea și dorința de a înțelege sentimentele celeilalte persoane. Ei cântă: "And I wonder how you talk about us" (Și mă întreb cum vorbești despre noi), arătând o nevoie de claritate într-o relație ambiguă. Este un cuvânt care surprinde perfect tema de incertitudine și căutare a adevărului din cântec.

Ai simțit vreodată că ești singurul care depune efort într-o relație? Că partenerul tău este distant și nu ești sigur de sentimentele sale? Trupa britanică The Vamps explorează exact această nesiguranță dureroasă în piesa lor pop-rock, „Would You”.

Cântecul este un strigăt sincer pentru onestitate. Solistul se întreabă dacă iubitei sale i-ar păsa dacă el ar pleca pur și simplu. Observă semne îngrijorătoare, cum ar fi faptul că ea îl sărută cu ochii deschiși, un detaliu care sugerează lipsa de conexiune. El pune întrebările pe care mulți dintre noi ne temem să le rostim: „Ai observa măcar dacă aș pleca?”, „Ți-ar fi dor de mine?”, „Te-ar interesa suficient de mult încât să vii după mine?”. Este o melodie despre nevoia de claritate și teama de a-ți irosi timpul cu cineva care nu te iubește cu adevărat.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Would You by The Vamps!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH WOULD YOU BY THE VAMPS
Learn English with music with 0 lyric translations from various artists including The Vamps
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.