LyricFluent Logo
Log in to enable edit translations mode
Centavito
Centavito
Romeo Santos (21+)
Mamá dice que todos mis errores
Mom says all my mistakes
Servirán como lección
They will serve as a lesson
El médico me alarma
The doctor alarms me
Mi salud va de mal en peor
My health goes from bad to worse
De paso el tal psiquiatra en mi opinión
By the way the psychiatrist in my opinion
No sabe un coño del amor
Doesn't know a love pussy
Hasta he pensado que de tanto que he orado
I've even thought that from so much that I've prayed
He saturado a Dios
I've saturated God
Y no, mi credo está en peligro de extinción
And no, my creed is endangered.
Tú eres antídoto a mi dolor
You are antidote to my pain
Auxilio cenicienta, pido te compadezcas
Cinderella help, I ask you to pity
Clemencia a mis ofensas
Clemency to my offenses
Perdón, por todos los quebrantos, fue mi error
Sorry, for all the breaks, it was my mistake.
La fe mueve montañas, pero yo
Faith moves mountains, but I
Gasté to'a mi paciencia, promesas, abstinencias
I spent my patience, promises, abstinence
Yo aun veo tus maletas
I still see your bags
Tira al viento esta moneda
Throw this coin in the wind
Cara o cruz te vas, te quedas
Face or cross you leave, you stay
Pon mi suerte en este centavito
Put my luck in this centavito
I tried to tell 'em, mami
I tried to tell 'em, mommy
Papá dice que los hombres no lloran
Dad says men don't cry
Normas de ser un barón
Rules of being a baron
Que ser infiel, mentir a las mujeres
That being unfaithful, lying to women
Es una condición
It's a condition
Si el viejo se enterara
If the old man found out
Con mis lágrimas no habría sequía en un pueblo
With my tears there would be no drought in a village
Y que mentirte fue nocivo y veneno
And that lying to you was harmful and poisonous
No comparto su opinión
I don't share your opinion.
Y no, mi credo está en peligro de extinción
And no, my creed is endangered.
Tú eres antídoto a mi dolor
You are antidote to my pain
Auxilio cenicienta, pido te compadezcas
Cinderella help, I ask you to pity
Clemencia a mis ofensas
Clemency to my offenses
Perdón, por todos los quebrantos, fue mi error
Sorry, for all the breaks, it was my mistake.
La fe mueve montañas, pero yo
Faith moves mountains, but I
Gasté to'a mi paciencia, promesas, abstinencias
I spent my patience, promises, abstinence
Yo aun veo tus maletas
I still see your bags
Tira al viento esta moneda
Throw this coin in the wind
Cara o cruz, te vas, te quedas
Face or cross, you go, you stay
Pon mi suerte en este centavito
Put my luck in this centavito
¡Ay chichí! What's it gonna be? Heads or tails
Oh, that's a pig! What's it gonna be
Llora guitarra, llora
Cry guitar, cry
Perdón, al abismo, sin ti voy cayendo
Sorry, into the abyss, without you I'm falling
Me voy consumiendo, ay no
I'm going to consume myself, oh no
No pretendas que yo quiera esta vida sin tu amor
Don't pretend I want this life without your love
Y no, no me dejes tan solito
And no, don't leave me so alone.
Llevándote todo mi amorcito
Taking all my sweetie
Que luego mi vida es un conflicto
That then my life is a conflict
Perdón, necesito compasión, mami linda, no te vayas
Sorry, I need compassion, mommy pretty, don't go
Se que yo he mentido mucho pero dame tu perdón
I know I've lied a lot, but give me your forgiveness
Y no, tú bien sabes que te amo
And no, you well know that I love you
Que te adoro, por ti lloro
I love you, for you I cry
Si te vas me verás en las noticias
If you leave, you'll see me on the news.
Por matarme por tu amor
For killing me for your love
Perdón, dame un chance te suplico
Sorry, give me a chance I beg you.
En este centavito pongo mi fe y corazón
In this centavito I put my faith and heart