Just A Girl Lyrics in Romanian No Doubt

Below, I translated the lyrics of the song Just A Girl by No Doubt from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
Scoate panglica asta roz de pe ochii mei
Sunt expusă și nu-i vreo mare surpriză
Nu crezi că știu exact unde mă aflu
Lumea asta mă obligă să-ți țin mâna
Chorus 1
Că-s doar o fată, micuța eu
Ei, nu mă scăpa din ochi
Sunt doar o fată, drăguță și firavă
Așa că nu mă lăsa să am niciun drept
Până aici mi-a ajuns!
Verse 2
Din clipa când pășesc afară
Sunt atâtea motive să fug și să mă ascund
Nu pot face micile lucruri la care țin atât de mult
Că tot de lucrurile alea mici mi-e frică
Chorus 2
Că-s doar o fată, mai bine n-aș fi
Fiindcă nu mă lasă să conduc târziu în noapte
Sunt doar o fată, cred că par un fel de ciudată
Căci toți stau și se holbează cu ochii lor
Sunt doar o fată, uită-te bine la mine
Doar prototipul tău tipic
Până aici mi-a ajuns!
M-am făcut înțeleasă?
Bridge
Sunt doar o fată
Sunt doar o fată în lume
Atât mă lași să fiu!
Chorus 3
Sunt doar o fată, trăind în captivitate
Regula ta de bază mă cam neliniștește
Sunt doar o fată, care-i destinul meu?
Ce-am acceptat mă amorțește
Sunt doar o fată, scuzele mele
Ce-am ajuns e așa împovărător
Sunt doar o fată, ce noroc pe mine
Tilidum, n-ai cu ce să mă compari
Outro
Gata, nu mai suport!
Gata, nu mai suport!
Până aici mi-a ajuns!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Just A Girl este strigătul sarcastic al lui Gwen Stefani împotriva stereotipurilor de gen. Versurile listează, ca într-un jurnal plin de exasperare, toate micile interdicții și priviri piezișe pe care societatea le aruncă unei femei considerate „drăguță” și „fragilă”. De fiecare dată când repetă „I’m just a girl”, artista își ia în derâdere eticheta și evidențiază presiunea de a fi protejată, controlată sau subestimată. În spatele refrenului energic se ascunde o critică serioasă: lumea i-a trasat deja limite, iar ea s-a săturat să le accepte. Rezultatul este un imn pop-rock din anii ’90 care îmbină umorul cu revolta și transformă frustrarea în combustibil pentru dans și reflecție.

Ascultând piesa, vei învăța cuvinte despre libertate, ironie și rezistență, dar și cum să-ți exprimi, în română, dezacordul față de regulile nedrepte. Lasă-te prins de riff-urile de chitară și observă cum refrenul „I’ve had it up to here!” devine o lecție de vocabular și atitudine: nu e vorba doar de muzică, ci de a-ți găsi vocea atunci când lumea vrea să-ți pună o fundiță roz peste ochi.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Just A Girl by No Doubt!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH JUST A GIRL BY NO DOUBT
Learn English with music with 0 lyric translations from various artists including No Doubt
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.