Lithium Lyrics in Romanian Evanescence

Below, I translated the lyrics of the song Lithium by Evanescence from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Litiu, nu vreau să mă închizi în mine
Litiu, nu vreau să uit cum e fără tine
Litiu, vreau să rămân îndrăgostită de tristețea mea
Dar, Doamne, vreau să-i dau drumul
Vino în pat, nu mă lăsa să dorm singură
N-am putut ascunde golul, l-ai lăsat să se vadă
N-am vrut niciodată să fie atât de rece
Doar n-ai băut destul ca să spui că mă iubești
Nu mă pot ține de mine
Mă întreb ce e în neregulă cu mine
Litiu, nu vreau să mă închizi în mine
Litiu, nu vreau să uit cum e fără tine
Litiu, vreau să rămân îndrăgostită de tristețea mea
Nu vreau s-o las să mă doboare de data asta
Să-mi înece voința de a zbura
Aici în întuneric mă cunosc pe mine
Nu pot să mă eliberez până nu-i dau drumul
Dă-mi drumul
Iubitule, te iert până la urmă
Orice e mai bun decât să fiu singură
Și la sfârșit cred că trebuia să cad
Îmi găsesc mereu locul printre cenuși
Nu mă pot ține de mine
Mă întreb ce e în neregulă cu mine
Litiu, nu vreau să mă închizi în mine
Litiu, nu vreau să uit cum e fără tine
Litiu, rămâi îndrăgostit de mine
O să-i dau drumul
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?

SorrowPena / Tristeza profunda

Sorrow es una palabra más poética y profunda que 'sadness' (tristeza). Describe un dolor emocional hondo y duradero.

En esta canción, la frase "I want to stay in love with my sorrow" (Quiero seguir enamorada de mi pena) es increíblemente poderosa. Sugiere que la cantante encuentra una extraña comodidad en su dolor, como si fuera lo único real a lo que puede aferrarse, lo que la convierte en una palabra clave para entender la compleja emoción de la canción.

Ai simțit vreodată o luptă interioară între confortul tristeții și dorința de a fi fericit? Melodia „Lithium” a trupei americane Evanescence explorează exact acest conflict profund și personal. Cântecul nu este doar despre un medicament, ci despre orice lucru care promite să ne amorțească durerea. Solista, Amy Lee, cântă despre o alegere dificilă: să rămână „îndrăgostită de tristețea ei”, o emoție familiară și aproape confortabilă, sau să riște totul pentru a se elibera și a se simți din nou vie.

Versurile ne poartă într-o călătorie prin întuneric și singurătate, unde frica de a fi singur este la fel de puternică precum durerea însăși. Este o poveste despre a găsi putere în propria vulnerabilitate și despre realizarea că adevărata libertate vine din interior. În final, cântecul se transformă într-un imn al speranței, culminând cu decizia curajoasă de a renunța la suferință: „I'm gonna let it go” (O să las totul în urmă). Este un memento puternic că, deși este greu, putem alege să ne vindecăm.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Lithium by Evanescence!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH LITHIUM BY EVANESCENCE
Learn English with music with 0 lyric translations from various artists including Evanescence
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.