Daylight Lyrics in Romanian David Kushner

Below, I translated the lyrics of the song Daylight by David Kushner from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Îmi zic că n-o să merg acolo
Dar ştiu că n-o să-mi pese
Încerc să spăl tot sângele pe care l-am vărsat
Patima asta e o povară pe care o împărţim amândoi
Doi păcătoşi nu pot ispăşi doar printr-o singură rugăciune
Suflete legate, încâlcite de mândria şi vina noastră
Chorus 1
E întuneric în depărtare
Din felul în care am trăit
Dar ştiu că n-i pot rezista
Îl iubesc şi-l urăsc în acelaşi timp
Tu şi eu bem otrava din aceeaşi viţă
Îl iubesc şi-l urăsc în acelaşi timp
Ascunzându-ne toate păcatele de lumina zilei
De lumina zilei, fugind de lumina zilei
De lumina zilei, fugind de lumina zilei
Îl iubesc şi-l urăsc în acelaşi timp
Verse 1
Îmi spun că e ultima oară
Poţi să-mi împarţi orice pic de milă găseşti
Dacă iar ajung în genunchi?
În adânc, adânc de tot, Doamne, încerc
Încerc să-ţi urmez lumina, dar e noapte
Te rog, nu mă lăsa la final
Chorus 2
E întuneric în depărtare
Implor iertare
Dar ştiu că aş putea s-o resping
Îl iubesc şi-l urăsc în acelaşi timp
Tu şi eu bem otrava din aceeaşi viţă
Îl iubesc şi-l urăsc în acelaşi timp
Ascunzându-ne toate păcatele de lumina zilei
De lumina zilei, fugind de lumina zilei
De lumina zilei, fugind de lumina zilei
Îl iubesc şi-l urăsc în acelaşi timp
Îl iubesc şi-l urăsc în acelaşi timp
Tu şi eu bem otrava din aceeaşi viţă
Îl iubesc şi-l urăsc în acelaşi timp
Ascunzându-ne toate păcatele de lumina zilei
De lumina zilei, fugind de lumina zilei
De lumina zilei, fugind de lumina zilei
Îl iubesc şi-l urăsc în acelaşi timp
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

„Daylight” surprinde lupta interioară a unui protagonist prins între tentație și dorința de a se elibera. Pe fundalul unei iubiri periculoase, David Kushner descrie cum doi „păcătoși” beau același „vin otrăvit”, conștienți că legătura lor îi trage spre întuneric, departe de lumina iertării. Refrenul „I love it and I hate it at the same time” evidențiază acea contradicție dureroasă: plăcerea e puternică, dar vina cântărește la fel de mult.

În timp ce își promite că „nu va mai merge acolo”, protagonistul recunoaște că nu poate rezista. El îngenunchează cerând milă, însă admite că ar putea refuza chiar și iertarea atunci când i se oferă. Astfel, cântecul devine o confesiune despre dependență emoțională, rușine și speranța de a vedea, totuși, răsăritul – un reminder că lumina și întunericul conviețuiesc în fiecare dintre noi.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Daylight by David Kushner!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH DAYLIGHT BY DAVID KUSHNER
Learn English with music with 0 lyric translations from various artists including David Kushner
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.