The Motto Lyrics in Romanian Ava Max , Tiësto

Below, I translated the lyrics of the song The Motto by Ava Max from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Ăsta-i motto-ul
Dă-l pe gât sec, fără probleme
Desfacem Moët-ul, iubi, hai să facem bule
Trag din gelato-ul ăla, vreau să văd dublu
Faci ce trebuie
Crede-mă, n-avem de gând să plecăm
Zi-le tuturor prietenilor tăi să vină
N-o să dormim tot weekendul
Știi, știi, știi
Ăsta-i motto-ul
Scoatem niște bani, apoi desfacem șampanii
Aruncăm cu banii de parcă am câștigat la loto
Am stat treji toată vara
Făcând banii
Zi-mi, m-am bâlbâit cumva?
Ăsta-i motto-ul
Scoatem niște bani, apoi desfacem șampanii
Aruncăm cu banii de parcă am câștigat la loto
Am stat treji toată vara
Făcând banii
Zi-mi, m-am bâlbâit cumva?
Ăsta-i motto-ul
Ăsta-i motto-ul
Am urcat în Range, nu-mi simt fața
Geamul e lăsat
Înapoi la mine, apare tortul de ziua mea
Cum mă prinde, aș putea s-o țin toată noaptea
Nu vreau ochi roșii
Așa că ține-mi paharul, hai să zburăm
Crede-mă, n-avem de gând să plecăm
Zi-le tuturor prietenilor tăi să vină
N-o să dormim tot weekendul
Știi, știi, știi
Ăsta-i motto-ul
Scoatem niște bani, apoi desfacem șampanii
Aruncăm cu banii de parcă am câștigat la loto
Am stat treji toată vara
Făcând banii
Zi-mi, m-am bâlbâit cumva?
Ăsta-i motto-ul
Scoatem niște bani, apoi desfacem șampanii
Aruncăm cu banii de parcă am câștigat la loto
Am stat treji toată vara
Făcând banii
Zi-mi, m-am bâlbâit cumva?
Ăsta-i motto-ul
Ăsta-i motto-ul
Did you like this lyrics translation?

stutterbâlbâi

Stutter înseamnă „a se bâlbâi”, adică a vorbi cu dificultate, repetând sunete sau silabe. Este un cuvânt destul de distinct și nu foarte des întâlnit în versurile melodiilor pop.

În cântec, Ava Max cântă: „Tell me, did I just stutter?” (Spune-mi, m-am bâlbâit cumva?). Această expresie este folosită retoric pentru a sublinia că ceea ce a spus este clar, fără echivoc și nu necesită repetare sau clarificare, adăugând o notă de încredere și atitudine mesajului ei.

Pregătește-te să dai volumul la maximum! 'The Motto' de Ava Max și Tiësto este imnul suprem al petrecerii. Melodia te invită într-o lume unde distracția nu are limite și fiecare moment este o sărbătoare. Versurile descriu un stil de viață luxos și lipsit de griji: se desfac sticle de șampanie scumpă, se cheltuiesc bani ca și cum ai fi câștigat la loto și petrecerea ține tot weekendul. Este o celebrare a vieții trăite la intensitate maximă, fără regrete și fără pauze.

Dar care este motto-ul din spatele acestei petreceri nesfârșite? Cântecul ne dezvăluie secretul: 'We been up all damn summer, Makin’ that bread and butter' (Am muncit toată vara, Făcând bani). Așadar, nu este vorba doar de distracție, ci de a te bucura de roadele muncii tale. 'The Motto' este despre a găsi echilibrul perfect între a munci din greu și a te recompensa pe măsură. Este o filozofie simplă: după efort, urmează răsplata... și ce răsplată!

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including The Motto by Ava Max!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH THE MOTTO BY AVA MAX
Learn English with music with 0 lyric translations from various artists including Ava Max
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.