Learn Spanish With La 5ª Estación with these 5 Song Recommendations (Full Translations Included!)

La 5ª Estación
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with La 5ª Estación's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
Below are 5 song recommendations by La 5ª Estación to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

La 5ª Estación is a celebrated Spanish pop rock band originating from Madrid, currently comprising lead singer Natalia Jiménez and guitarist Ángel Reyero. Established in 2000, the band quickly gained recognition after relocating to Mexico, where their hit single "¿Dónde Irán?" became the theme song for the popular telenovela Clase 406.

Known for their blend of Latin pop, rock, and folk, La 5ª Estación achieved widespread success with albums like Flores de Alquiler and El Mundo Se Equivoca, earning multiple platinum certifications and prestigious awards including Latin Grammys. Their heartfelt and melodic songs, such as "El Sol No Regresa" and "Algo Más," have resonated deeply with audiences across Spain and Latin America. After a hiatus beginning in 2010, the band reunited in 2023, continuing to inspire fans with their passionate music and lyrical storytelling.

CONTENTS SUMMARY
Recuérdame (Remember Me)
Recuérdame
Cuando duermes y adivino lo que sueñas
Cuando, lejos de nuestra cama
Sea en mí en quien piensas
Remember me
When you sleep and I guess what you dream
When, far from our bed
It's me you think of

Recuérdame is a heartfelt pop-rock duet where La 5ª Estación and Marc Anthony turn longing into poetry. Over ringing guitars and sweeping vocals, the singers plead to be kept alive in a lover’s thoughts: “Remember me when you dream, when the cold and sadness surround you, when you look into the eyes of the past.” Each line paints intimate snapshots of shared beds, dawns that will no longer come together, and an invisible thread that still ties two souls.

Rather than clinging with bitterness, the song asks for remembrance that is warm, forgiving, and limitless. The repeated chorus “Recuérdame amándote” (“Remember me loving you”) feels like a melodic tattoo, mirroring the lyric “mi alma fue tatuada en tu piel.” It is a bittersweet celebration of love’s endurance: even if bodies part, memories keep vibrating like the final chord of a great song.

Me Muero (I'm Dying)
Muero por tus besos
Por tu ingrata sonrisa
Por tus bellas caricias eres tu mi alegría
Pido que no me falles
I die for your kisses
For your unkind smile
For your beautiful caresses you're my joy
I ask that you don't fail me

“Me Muero” is a burst of romantic desperation from Madrid’s pop-rock trio La 5ª Estación. From the very first line, the singer admits she would “die for your kisses.” Every verse is a love-soaked confession: she craves one more smile, one more caress, one more dawn waking up tangled beside her partner. The outside world may doubt their relationship, but she is ready to shout that “the world is wrong.”

Behind the catchy melody lies a whirlwind of feelings we can all recognize: the ache of distance, the clock that seems to slow when someone is gone, the sweet torture of imagining their lips. By repeating “me muero” (“I’m dying”), the song magnifies how love can feel beautifully dramatic and all-consuming, reminding us that the greatest joy and the deepest longing often come from the same heart-pounding place.

Tu Peor Error (Your Worst Mistake)
Hace tiempo que comento con la almohada
Que tal vez si para ti soy una carga
Hace tiempo que ya no me creo nada
Y he notado tu sonrisa algo cansada
For a while now I've been talking to my pillow
That maybe I really am a burden to you
It's been a while that I don't believe anything anymore
And I've noticed your smile somewhat tired

La 5ª Estación turns heartbreak into a candid self-confession in “Tu Peor Error.” The singer remembers late-night talks with her pillow, wondering if she has become a burden and sensing the tired smile of a partner who no longer feels the same. Between flashes of nostalgia and doubt, she admits she still believes in him and even loves him, but she is “perdida entre la confusión” as she dodges his gaze. The track paints that uncomfortable gray zone after love fades but before anyone dares to say goodbye—empty promises of “heaven,” childhood-like trust in fairy-tale kisses, and the lingering guilt of being labeled “your worst mistake.”

Despite its melancholic core, the song also speaks to resilience. By the final chorus she realizes that, although time did not officially close the door, “todo se acaba.” Owning her role in the breakup yet reclaiming her clarity, she turns the lights off on a love that has already gone dark. Listeners are left with a relatable blend of sadness, honesty, and empowerment—proof that recognizing confusion is the first step toward finding your own light again.

Sueños Rotos (Broken Dreams)
Aquella rosa muerta en la calle espera
Mensaje tras mensaje preparándose a volar
Porque habías sido tu mi compañera
Porque ya no eres nada y ahora todo está de más
That dead rose waits in the street
Message after message getting ready to fly
Because you had been my partner
Because you aren't anything anymore and now everything's too much

“Sueños Rotos” invites us to stroll through the emotional aftermath of a breakup, where every memory feels as vivid as a wilted rose on the pavement. The singer looks back at unread messages, half-spoken promises and that último café that was supposed to fix everything. Rather than blaming the other person, the voice in the song confesses: “I didn’t know how to love you because I don’t believe in love.” It is a bittersweet mix of regret and self-awareness, wrapped in catchy pop-rock melodies and María José’s unmistakable vocals.

Each chorus pulls us into a scene of reunion: seeing the ex-lover’s eyes “soaked in yesterday,” tasting the sweetness of a love no one else notices, and realizing both partners are carrying “un montón de sueños rotos” — a pile of broken dreams. The song captures that familiar tug-of-war between wanting to see someone again and knowing the pain it brings. Like a diary put to music, it teaches listeners new Spanish expressions while reminding us that sometimes the hardest battles are the ones we fight within ourselves.

Que Te Quería (That I Loved You)
La llama se apagó
No sé
Matamos la ilusión
Tal vez
The flame went out
I don't know
We killed the dream
Maybe

“Que Te Quería” tells the bittersweet story of someone who still feels crazy in love with an ex even after the spark has gone out. The singer looks back on a relationship that once felt vibrant and endless, only to find herself in a colorless world without that person’s voice. She remembers carefree nights and shared secrets between the sheets, realizing she is still the same “idiot” who loved him, despite the breakup he never believed would happen.

Through heartfelt lines and a powerful chorus, the song balances regret with longing. It captures the universal ache of seeing an old love, trying to act composed, yet instantly flooded by memories. Ultimately, “Que Te Quería” is a relatable anthem for anyone who has walked away physically, but emotionally still waits to see that familiar smile and to feel whole again.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!