LyricFluent Logo
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Se non stai bene, puoi andare via
If you're not well, you can leave
E raccontarti quello che ti pare
And tell you what you want
Magari è solo la mia fantasia
Maybe it's just my fantasy
Vorrei tornare indietro per restare
I'd like to go back to stay
Su quella strada sotto casa mia
On that street under my house
Passeggiavamo insieme con il cane
We were walking with the dog
Tu ti specchiavi nella faccia mia
You mirrored yourself in my face
Con i tuoi occhi a forma di astronave
With your eyes in the shape of a spaceship
Ti sei scordata di portarmi via
You forgot to take me away
Quando sei andata su per lavorare
When you went up to work
E mi hai lasciato solo una bugia
And you just left me a lie
Sopra un foglietto giallo da buttare
On top of a yellow leaflet to throw away
Chi se ne frega se non torni più
Who cares if you don't come back
Se non riabbraccerò mai più il tuo cane
If I never hug your dog again
Nella mia faccia non ti specchi più
In my face you don't mirror anymore
Con i tuoi occhi a forma di astronave, di astronave
With your eyes in the shape of a spaceship, a spaceship
E non c'è, e non c'è, e non c'è
And there isn't, and there isn't, and there's
Niente di malе se non ti, se non ti
Nothing bad if you don't, if you don't
Se non riеsco più a farti volare
If I don't get you flying again
Che ti hanno vista atterrare
That they saw you land
Ma non eri più tu
But it wasn't you anymore
A cosa serve tornare se non eri più tu
What's the point of coming back if you weren't there anymore
Non eri tu
It wasn't you
Che ti hanno vista atterrare
That they saw you land
Sopra il mio tetto di notte
Above my roof at night
Ho chiuso tutte le porte
I closed all the doors
Ho chiuso tutte le porte
I closed all the doors
Non ci penso più
I don't think about it anymore
E non c'è niente di male
And there's nothing wrong with that
Sei come un temporale
You're like a thunderstorm
Che non mi bagna più
That doesn't get wet anymore
Lo dico tutte le volte, sì, tutte le volte
I say this all the time, yes, all the time
E non c'è, e non c'è, e non c'è
And there isn't, and there isn't, and there's
Niente di male se non ti, se non ti
Nothing bad if you don't, if you don't
Se non riesco più a farti volare
If I can't fly you anymore
Che ti hanno vista atterrare
That they saw you land
Ma non eri più tu
But it wasn't you anymore
A cosa serve tornare
What's the point of coming back
Bridge
Ho provato a spostarti dai miei sogni ma resti
I tried to move you from my dreams but stay
Ogni volta che parli faccio viaggi pazzeschi
Every time you talk I make crazy trips
Come gli extraterrestri
Like extraterrestrials
Chi se ne frega se non torni più
Who cares if you don't come back
Se non riabbraccerò mai più il tuo cane
If I never hug your dog again
Nella mia faccia non ti specchi più
In my face you don't mirror anymore
Con i tuoi occhi a forma di astronave, di astronave
With your eyes in the shape of a spaceship, a spaceship
E non c'è, e non c'è, e non c'è
And there isn't, and there isn't, and there's
Niente di male se non ti, se non ti
Nothing bad if you don't, if you don't
Se non riesco più a farti volare
If I can't fly you anymore
Che ti hanno vista atterrare
That they saw you land
Ma non eri più tu
But it wasn't you anymore
A cosa serve tornare se non eri più tu
What's the point of coming back if you weren't there anymore
Se non eri più tu
If you weren't there anymore
Se non eri più tu
If you weren't there anymore
MORE ZERO ASSOLUTO
POPULAR
NEWEST
SEARCH