LyricFluent Logo
Home / Lyrics / Vitão / Mais Tarde
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Verse 1
Mulher, já tô chegando em casa
Woman, I'm coming home
Pela porta da frente
Through the front door
Pra gente se encontrar
For us to meet
Sabe
Know
Eu posso chegar mais tarde
I can come later
Pela porta dos fundos
Through the back door
Será que eu posso entrar? yeah, yeah
Can I come in? yes, yes
Mas não, só não quero que 'cê me mande dormir no sofá
But no, I just don't want you to tell me to sleep on the couch
Te conto a minha história, 'cê vai me entender
I tell you my story, 'you'll understand me
Quem sabe até mais tarde a gente transe mais e pare de brigar
Maybe we'll have more sex later and stop fighting
Vai ver que assim você deixa de lado o fato de eu sumir
You'll see that this way you let go of the fact that I disappear
Gosto da madrugada, mas te quero aqui
I like the night, but I want you here
Chegando em casa conto tudo que eu vivi
Coming home I tell you everything I've lived
Ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Se a gente se deixar a gente esquece do colchão
If we let each other forget the mattress
E se o colchão ficar a gente deixa de dar a mão
And if the mattress stays we stop giving our hand
Se a mão não se encostar, a gente mata o coração
If the hand doesn't touch, we'll kill the heart
Ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Se a gente se deixar a gente esquece do colchão
If we let each other forget the mattress
E se o colchão ficar a gente deixa de dar a mão
And if the mattress stays we stop giving our hand
Se a mão não se encostar, a gente mata o coração
If the hand doesn't touch, we'll kill the heart
Ai, ai
Ai, ai
Verse 2
E se a mão não se encostar, o amor se vai
And if the hand doesn't touch, love is going to
Depois que o amor se for você desequilibra e cai
After love is you unbalance and fall
Se tu desequilibra neguin', não peça ajuda pra mim
If you unbalance neguin', don't ask me for help
Que nesse caso só quem te ajuda é o pai
That in this case only the one who helps you is the father
Mas baby, quero você, vem me dizer quanto tu quer pra me entender
But baby, I want you, come tell me how much you want to understand me
Nem sei dizer quando você pergunta que que eu vou fazer
I can't even tell when you ask what I'm going to do
Eu tô do lado de fora
I'm on the outside
Pensando se tu joga a chave ou se eu espero até o amanhecer
Wondering if you throw the key or if I wait till dawn
Mas não, só não quero que 'cê me mande dormir no sofá
But no, I just don't want you to tell me to sleep on the couch
Te conto a minha história, 'cê vai me entender
I tell you my story, 'you'll understand me
Quem sabe até mais tarde a gente transe mais e pare de brigar
Maybe we'll have more sex later and stop fighting
Vai ver que assim você deixa de lado o fato de eu sumir
You'll see that this way you let go of the fact that I disappear
Gosto da madrugada, mas te quero aqui
I like the night, but I want you here
Chegando em casa conto tudo que eu vivi
Coming home I tell you everything I've lived
Ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Se a gente se deixar a gente esquece do colchão
If we let each other forget the mattress
E se o colchão ficar a gente deixa de dar a mão
And if the mattress stays we stop giving our hand
Se a mão não se encostar, a gente mata o coração
If the hand doesn't touch, we'll kill the heart
Ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Se a gente se deixar a gente esquece do colchão
If we let each other forget the mattress
E se o colchão ficar a gente deixa de dar a mão
And if the mattress stays we stop giving our hand
Se a mão não se encostar, a gente mata o coração
If the hand doesn't touch, we'll kill the heart
Yeah, yeah, yeah
yes, yes, yes