LyricFluent Logo
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Ça y est j'viens d'y naître
That's it I've just been born there
J'sais pas où je vais, ni où j'suis
I don't know where I'm going or where I am
Mais tous veulent y être
But everyone wants to be there
Quelque part, là-bas dans la vie
Somewhere out there in life
Et là, je veux y mettre le pas
And now I want to step in
Mais seule mon âme a l'accès
But only my soul has access
Et je sais
And I know
Que je n'ai aucun de ses abcès
That I don't have any of his abscesses
Plus léger qu'd'hab'
Lighter than usual
Je m'envole et frôle le sol
I fly away and brush the ground
Où collent mes 4 pattes
Where my 4 legs stick
Chut, soudain ces vampes chantent
Shhh, suddenly these vampes sing
Qu'une âme sait qu'celle-ci est absente
That a soul knows that it is absent
Tous morts, marre de vivre
All dead, tired of living
Mais mes envies de vie chiffrent alors j'suis ivre
But my desires for life figure so I'm drunk
De pensées d'nuances, de chansons d'sens
Thoughts of nuances, songs of meaning
Et je ne sais sur quel pied j'danse
And I don't know which foot I dance on
Donc je pars, non-stop je pars
So I'm 11th, non-stop I'm 15
En retard comme toujours c'est pourquoi
Late as always that's why
Je
I
Je
I
Oui je
Yes I
Et puis je
And then I
Ensuite je
Then I
Et après beh je
And after beh I
Oui je
Yes I
Et je
And I
Et je continue, de métro en neurones
And I keep going, from subway to neuron
Les gens frôlent leur contenu
People are getting close to their content
Mais il m'en faudra plus qu'un temps
But it will take me more than a while
Afin de couper la faim de ces tympans
In order to cut the hunger of these eardrums
Car ils nous mangent crunk ou en sauce
Because they eat us crunk or sauce
Ils mangent les airs et laissent les sons
They eat the air and let the sounds
Oui il m'fait peur ce public
Yes it scares me this audience
Je n'ai pas peur de la mort mais de l'oubli
I am not afraid of death but of oblivion
C'est bien c'que t'as fait qu'on retient d'toi
It's good that you made that we retain from you
Mais surtout pas c'que t'avais
But certainly not what you had
En plus j'n'ai pas d'bol
In addition I have no bowl
Donc heureusement, que je ne rêve pas d'toucher le pactole
So fortunately, I don't dream of touching the pact
Car ce sera sans et m'connaissant
For it will be without and knowing me
J'brasserai des liasses avec ma malchance
I'll brew bundles with my bad luck
Tu vois pourquoi j'aimerais être porc, lion
You see why I'd like to be a pig, a lion
Ou homme et vivre sans remords
Or man and live without remorse
Dimdamdam 10x
Dimdamdam 10x
Dimdamdam 10x
Dimdamdam 10x
Mais c'est plus fort que moi
But it's stronger than me
Et comme j'n'aime pas l'homme j'reste hors de moi
And since I don't like the man I stay out of myself
Toujours ailleurs, j'fais du surplace
Always elsewhere, I'm on the move
Mais mes pensées courent et se surpassent
But my thoughts run and surpass themselves
Sur la lune très peu veulent m'y voir
On the moon very few want to see me there
Et j'y retourne souvent pour qu'eux m'rejoignent
And I often go back there to have them join me
Au lieu de passer le temps à m'nourrir
Instead of spending time feeding myself
Je fuis, pense, avant de mourir
I run, think, before I die
Je
I
Je
I
Oui je
Yes I
Et puis je
And then I
Ensuite je
Then I
Et après beh je
And after beh I
Oui je
Yes I
Et je
And I
PLAY AUDIO
MORE STROMAE
POPULAR
NEWEST
SEARCH