Home / Lyrics / Sebastian Hämer / Wieso sagst du's nicht ihm?
Download on the App StoreGet it on Google Play
These English lyric translations are not yet verified.
LYRICS TRANSLATION
Weißt du noch, wie's früher war?
Do you remember what it used to be like?
Abgedrehte comedy
Twisted comedy
Doch heute geht's nur noch um kohle
But today it's all about coal
Klicks und schminki schminki
Clicks and make-up
So haben wir nicht angefangen
That's not how we started
So hören wir nicht auf
That's not how we stop
Wir drücken's lieber mal deutlich aus
We prefer to express it clearly
Chorus 1
Es ist vorbei keine pimmelwitze mehr!
It's over no more pimmel jokes!
Es ist vorbei und die abobox ist leer
It's over and the abobox is empty
Es ist vorbei schreibt's in die kommentare!
It's over writes it in the comments!
Es ist vorbei
It's over
Es ist vorbei
It's over
Denn es ist jetzt vorbei! yeah!
Because it's over now! Yes!
Schönen guten abend, meine damen und herren
Happy good evening, ladies and gentlemen
Lassen sie mich kurz einmal die lage erklär'n
Let me explain the situation for a moment.'
Liebe pressevertreter, wir verarschen sie gern
Dear press representatives, we like to hide them
lyric fluent promo screenshot
Also bitte, nehmen sie diese nachrichten ernst
So please, take these messages seriously
Denn die gerüchte sind wahr, nach 10 glücklichen jahr'n
Because the rumours are true, after 10 happy years
Haben wir letzte nacht unser'n rücktritt geplant
Have we planned last night our resignation
Und ich weiß, viele fans sind jetzt echt enttäuscht
And I know a lot of fans are really disappointed now
Wie bei tic tac toe und den backstreet boys
As with tic tac toe and the backstreet boys
Doch uns're zeit ist um, wir sind alt geworden
But we're over, we've grown old
Nur noch honig im kopf wie didi hallervorden
Only honey in the head like didi hallervorden
Und auch die altersflecken kann man nicht leicht verstecken
And even the age spots can not be easily hidden
Und die girls erschrecken bei den geheimratsecken
And the girls scare at the secret corners
Und ich hoffe, ihr wisst, uns ging's nie um kohle
And I hope you know, we never care about coal
Deshalb verlosen wir jetzt diese spielkonsole
That's why we're now giving away this game console
Wir sind gestört, geldgeil und abgehoben
We are disturbed, with money and withdrawn
Deshalb essen wir im dschungelcamp giraffenhoden
That's why we eat giraffe testicles in the jungle camp
„dabei hatten die eben doch noch 'ne riesen karriere?'
"They just had a huge career?'
Dann kam phil und dagi mit ihrer liebesaffäre
Then came phil and dagi with their love affair
Jetzt halt mal die luft an, du arschgeige!
Now stop the air, you ass violin!
lyric fluent promo screenshot
Yo, tc ist schwul, da habt ihr eure schlagzeile!
Yo, tc is gay, you have your headline!
„ey, wieso sagst'n du sowas?'
'yeah, why are you saying something like that?'
„ja, jetzt tu mal nicht so als ob's 'n geheimnis wär', ganz ehrlich.'
"Yeah, don't pretend 'n secret', honestly.'
„wenn wir freunde wär'n dann würd'st du so 'n scheiß nämlich nicht sagen!'
'If we were friends, you'd say 'n shit!'
„oh, jetzt kommen die tränchen wieder auf knopfdruck, ne?'
'oh, now they're coming back at button-press, no?'
„weißt du was? mir reicht's!'
"You know what? It's enough for me!'
Es ist vorbei es wird körperlich!
It's over it gets physical!
'ne schöne schlägerei mit würgegriff
'ne beautiful brawl with stranglehold
In einem ungeahnten augenblick
In an unexpected moment
Überrascht phil mit seinem roundhouse-kick
Surprised phil with his roundhouse-kick
Eine rechts-links kombination führt zum technischen k.o
A right-left combination leads to the technical k.o
Watch out, watch out, watch out!
Watch out, watch out, watch out!
Es ist vorbei keine pimmelwitze mehr!
It's over no more pimmel jokes!
Es ist vorbei und die abobox ist leer
It's over and the abobox is empty
Es ist vorbei schreibt's in die kommentare!
It's over writes it in the comments!
Es ist vorbei
It's over
lyric fluent promo screenshot
Es ist vorbei
It's over
Denn es ist jetzt vorbei!
Because it's over now!
Bridge
Das ist der letzte sommer
This is the last summer
Ich bin verdammt normal
I'm damn normal
Ich bin hipster
I'm hipster
Ihr schweine habt mich angemalt
You pigs painted me
Halt dein maul, lass mich bitte allein
Hold your maul, please leave me alone
Ständertime
Standtime
Er hat kein linkes ei
He has no left egg
„stop! irgendwann ist auch mal gut!'
"stop! At some point it's good!'
„ja, da hast du natürlich recht.'
'Yeah, of course you're right.'
Outro
Denn stop!
Because stop!
Es nein!
It's no!
Ist hör auf!
Stop!
Vorbei!
Over!
Pimmel
Cock
Download on the App StoreGet it on Google Play
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SEBASTIAN HÄMER
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...