Home / Lyrics / Sabrina Setlur / Als sei nix gewesen
Download on the App StoreGet it on Google Play
These English lyric translations are not yet verified.
LYRICS TRANSLATION
Dies ist hier wirklich keine beschwerde, eher 'ne zustandsbeschreibung
This is really not a complaint here, rather 'ne condition description
Die stimme aus der leere fragt: wie sehr kannst du leiden?
The voice from the empty asks: how much can you suffer?
Und hier hat sich schon was angestaut
And here something has already accumulated
Ich fühl mich nicht unwohl in meiner, ich hab verbrannte haut
I don't feel uncomfortable in my, I've burned skin
Und erkenn ich hab auf sand gebaut
And I realize I built on sand
Bis zu diesem moment hat ich dran geglaubt
Until this moment I believed in it
Jedenfalls bin ich zerstört, wie von 'ner panzerfaust
Anyway, I'm devastated, as if by 'ner panzerfaust
Und kann halt alles nicht mehr hören, als würd' ich langsam taub
And can't hear everything any more, as if I'm slowly deaf
Fuckеr, lach mich aus, nenn' mich dramaqueen
, laugh me out, call me dramaqueen
Ich fühl mich 24/7, wie beim zahnarzt liеgen
I feel 24/7, like the dentist
Doch leider gar nicht oder schlecht anästhesiert
But unfortunately not at all or badly anaesthetized
Und deshalb kann ich auch nicht tun als sei das pech gar nicht passiert
And that's why I can't pretend that the pitch didn't happen at all
Der shit ist schon 'ne harte reise
The shit is already 'ne hard trip
Besonders wenn man nicht fit ist
Especially if you are not fit
Denn normalerweise
Because normally
Steck ich das weg, aber gerade geht's mir nah
I put that away, but it's just close to me
lyric fluent promo screenshot
Ich bin der letzte dreck
I'm the last filth
Leb das ma', motherfucker!
Live that ma', motherfucker!
Ich lauf durch die straßen von haus zu haus
I walk through the streets from house to house
Und ich lauf durch die straßen von haus zu haus
And I walk through the streets from house to house
Und ich lauf durch die straßen von haus zu haus
And I walk through the streets from house to house
Wieso hört dieser alptraum nicht auf?
Why doesn't this nightmare stop?
Weil er echt ist
Because it's real
Check, ob meine schuhe ok sind
Check if my shoes are ok
Und tus so, als sei nix gewesen
And tus as if nothing had happened
Immer so weiter, mein pech reißt nicht ab
Always so on, my pitch does not tear off
Diese schlimmen leiden sind jetzt scheiße hart
These bad sufferings are now shit hard
Ich muss weiter laufen
I have to keep running
Hör auf zu meckern, stau die wut
Stop moaning, jam the rage
Und ich weiß weder ein noch aus wie 'n crackhead auf entzug
And I don't know how 'n crackhead on withdrawal
Wie und warum is' mir grad egal
How and why i don't care
Denn ich häng einfach hier nur rum, wie an 'nem materpfahl
Because I just hang around here, like on 'nem materpfahl
lyric fluent promo screenshot
Mein tag ist um und um das zu lernen ist teuer
My day is around and to learn that is expensive
Und deshalb lauft ihr fucker rum, als wärt ihr ferngesteuert, ge?
And that's why you're running fucker around like you're remotely controlled, ge?
Bei solchen szenen, da will man sich erhängen
In such scenes, you want to hang yourself
Und das tollste am problem ist, ich kann es nicht verdrängen
And the greatest thing about the problem is, I can't displace it
Zu all meinen sorgen kommt
To all my worries comes
Heute weiß ich, das ist grund, dass mich morgen schon die meute reißt
Today I know that's because tomorrow I'm already ripping me off
Da hilft kein flennen bei dem teufelskreis
There is no help in the vicious circle
Denn genau das trennt hier die spreu vom weizen
Because that's what separates the spreu from the wheat
Wisch die tränen weg, aber fall aufs neue
Wipe away the tears, but fall anew
Und hoff' jedes mal im bett, ich würd das alles nur träumen
And hope every time in bed, I would just dream of it all
Ich lauf durch die straßen von haus zu haus
I walk through the streets from house to house
Und ich lauf durch die straßen von haus zu haus
And I walk through the streets from house to house
Und ich lauf durch die straßen von haus zu haus
And I walk through the streets from house to house
Wieso hört dieser alptraum nicht auf?
Why doesn't this nightmare stop?
Weil er echt ist
Because it's real
Check, ob meine schuhe ok sind
Check if my shoes are ok
lyric fluent promo screenshot
Und tus so, als sei nix gewesen
And tus as if nothing had happened
Wenn noch 'ne schwester und 'nen bruder gleich unter schizo leiden
If still 'ne sister and 'nen brother suffer right from schizo
Wär jetzt 'n guter zeitpunkt es mir mitzuteilen
Would now 'n good time to tell me
Denn ich bin scheiße allein
Because I'm shit alone
Wie 'n waisenkind
Like 'n orphan
Merk ich erreiche keinen
If I don't reach
Und glaub' ich schmeiß es hin
And I think I'm throwing it away
Würd gerne was erzählen, das nicer klingt
Like to tell something that sounds nicer
Aber kann halt grad nicht sehen, was der scheiß hier bringt
But can't see what the shit brings here
Fühl mich klein und find keine aussicht auf besserung
Feel small and don't find any prospect of improvement
So wahr ich einsam bin, hat mich die traurigkeit fest umschlungen
As true as I am lonely, the sadness has engulfed me
Was ihr da tut ist 'ne miese nummer
What you're doing is 'ne miese number
Und wenn hier irgendwas noch gut ist, ist's 'n riesen wunder
And if anything is still good here, it's 'n huge wonder
Jetzt geht es abwärts wie 'n tiefseehummer
Now it goes downhill like 'n deep-sea lobster
Mein pech ist, ich hab herz, mich ziehen krisen runter
My pitch is, I have heart, pull myself down crisis
Und zwar so hart und weit, dass ich bald dran ersticke
And so hard and far that I'll soon choke on it
lyric fluent promo screenshot
Um nur zu sagen: bleib', ihr könnt euch alle mal ficken!
Just to say, 'Stay,' you can all fuck!
Meine rasse geht zum haar
My breed goes to hair
Das ist jetzt ganz schwer zu raffen
This is now very hard to catch
Und das krasse ist, ich darf es mir nicht anmerken lassen
And the crass thing is, I shouldn't let it be noted to me
Ich lauf' durch die straßen von haus zu haus
I run through the streets from house to house
Und ich lauf durch die straßen von haus zu haus
And I walk through the streets from house to house
Und ich lauf durch die straßen von haus zu haus
And I walk through the streets from house to house
Wieso hört dieser alptraum nicht auf?
Why doesn't this nightmare stop?
Weil er echt ist
Because it's real
Check, ob meine schuhe ok sind
Check if my shoes are ok
Und tus so, als sei nix gewesen
And tus as if nothing had happened
Download on the App StoreGet it on Google Play
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SABRINA SETLUR
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...