Home / Lyrics / Residente / Cosquillita
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are verified!
Me da vergüenza
I'm embarrassed
Tener que utilizar mis destrezas contra un pendejo que se tatuó pelo en la cabeza
Having to use my skills against an asshole who tattooed hair on his head
Un bobolón que se cree chulo
A bobolón that is believed to be cool
Que se hizo un implante en la cabeza, pero con los pelos del culo
That he had an implant in his head, but with the hairs of the ass
Este drácula boy es tan pendejo
This dracula boy is so asshole
Que se refleja en todos los espejos
Which is reflected in all mirrors
Se cree que es un murciélago, pero es un renacuajo
It is believed to be a bat, but it is a tadpole
Por eso de un tajo lo rajo sin cebolla y sin ajo
That's why I cut it from a pit without onion and without garlic
Nah, tú no eres plaka-plaka
Nah, you are not plaka-plaka
Tú eres el único vampiro que quiere que le entierren la estaca
You are the only vampire who wants to be buried in the stake
Eres un caso de psicología hermoso
You are a beautiful psychology case
Un pendejo del colegio san antonio abad que piensa que es mafioso
An asshole from the san antonio abad school who thinks he is a mafioso
Un tipo con delirio de maleante marginado
A guy with the delirium of an outcast thug
Criado en campos de golf, con los cachetes rosados
Raised on golf courses, with pink cheeks
Una vida sin picada de mosquito
A life without mosquito bites
¿Quién carajo en el caserío jugaba tenis desde chamaquito?
Who the fuck in the hamlet played tennis from chamaquito?
Un pendejo sin cicatrices
An asshole without scars
De familia de doctores, arquitectos y de bienes raíces
From a family of doctors, architects and real estate
A los pendejos como tú yo los ficho, sí
To the assholes like you I sign them, yes
Tú eres de la h, pero de huelebicho
You are of the h, but of huelebicho
Este bobolón no sabe lo que es un apagón
This bobolon does not know what a blackout is
No sabe lo que es bañarse con agua fría de galón
You don't know what it's like to bathe in cold gallon water
No sabe lo que es no tener ni para gasolina
You don't know what it's like to not even have for gasoline
No sabe lo que es trabajar a $4.25 sin propina
You don't know what it's like to work at $4.25 without a tip
Lo que no vivió, se lo imagina
What he did not live, he imagines
No sabe lo que es una pisa y corre de trujillo a carolina
He does not know what a pisa is and runs from trujillo to carolina
Tu credibilidad en la calle se resbala sin champú
Your credibility on the street slips without shampoo
Tú eres del combo de los que nunca se les fue la luz
You are the combo of those who never left the light
Tu verdadero combo se viste de seda
Your real combo is dressed in silk
Los cosculluela, los pierluisi, los fortuño, los fonalleda
The cosculluela, the pierluisi, the fortuño, the fonalleda
Hoy le doy tan duro a este grillo
Today I give so hard to this cricket
Que después de esta tu familia se va a cambiar el apellido
That after this your family is going to change the surname
Yo to' me lo he ganado, soy un gallo castado
I've earned it all, I'm a castrated rooster
Lo mío fue sudado, lo tuyo heredado
Mine was sweaty, yours inherited
Tú te metiste en esta tiraera
You got into this strip
Porque yo soy la planta eléctrica que enciende tu carrera
Because I am the power plant that ignites your career
Escondiste los privilegios que siempre tuviste
You hid the privileges you always had
Para vender que eres de un barrio en donde nunca viviste
To sell that you are from a neighborhood where you never lived
Te disfrazaste de otro, te montaste en el barco
You disguised yourself as another, you got on the boat
Deberías de pagarle regalías a los narcos
You Should Pay Royalties to Narcos
Por robarte una imagen para tratar de ser estrella
For stealing an image from you to try to be a star
La calle no te hizo, tú te aprovechaste de ella
The street didn't make you, you took advantage of it
Un príncipe nunca será del pueblo, su alteza
A prince will never be of the people, his highness
Los que trabajan de ocho a cinco no van con la realeza
Those who work eight to five don't go with royalty
Aquí no corren los trineo' color rojo de charol
Red patent leather sleds don't run here
En puerto rico no cae nieve, nos criamos bajo el sol
In Puerto Rico there is no snow, we grow up in the sun
En la salsa, monte adentro, de trujillo frente al lago
In the sauce, monte adentro, of trujillo in front of the lake
Al pendejo de santa cos hoy le llega su rey mago
To the pendejo of santa cos today comes its wizard king
Con residente nadie sobrevive
With resident no one survives
Aunque sea yo solo contra los veinte pelabichos que te escriben
Even if it's me alone against the twenty pelabichos who write to you
Yo no soy rené pérez
I am not René Pérez
Escribiendo soy dios, yo decido quién vive o quién muere
Writing I am god, I decide who lives or who dies
Chorus 1
Decidir cuántos van a morir
Decide how many will die
Decidir quiénes van a vivir
Decide who will live
Decidir cuántos van a morir
Decide how many will die
Decidir quiénes van a vivir
Decide who will live
Decidir cuántos van a morir
Decide how many will die
Decidir quiénes van a vivir
Decide who will live
Decidir cuántos van a morir
Decide how many will die
Verse 2
Prrum, si lo pillo por la calle dice
Prrum, if I catch it on the street says
Prrum, yo lo pille y se puso a llorar
Prrum, I caught him and he started crying
Te metimos al carro y yo solo te hablé la clara
We put you in the car and I just spoke to you the clear
Hasta en miami te tiré con un zapato en la cara
Even in miami I threw you with a shoe in your face
Y bajé para quintana, to' el barrio estaba conmigo
And I went down to quintana, all the neighborhood was with me
Yo estaba ready para ese día irme a los puños contigo
I was ready for that day to go to the fists with you
Pero tú estabas caga'o con los pantalones meao'
But you were shit with the pants meao'
Si no fuera por elías ya te hubiese cruzado
If it weren't for Elijah I would have crossed you by
Y con christian le llegué a tu estudio de grabación
And with christian I came to your recording studio
Y me grabaste un video ni que pidiendo perdón
And you recorded a video for me or asking for forgiveness.
Pude acabar tu carrera, el final de los finales
I was able to finish your career, the end of the finals
Pero no quise subir nada en las redes sociales
But I didn't want to upload anything on social media
Siendo white lion los dos sería una movida patética
Being white lion the two would be a pathetic move
Ahora tú vienes y me tiras, a mí no me hables de ética
Now you come and throw me away, don't talk to me about ethics
Tú eres un puerco chota adicto a las perco, racista
You are a pig addicted to perco, racist
Un gusano con miedo, un arrodillado estadista
A worm in fear, a kneeling statesman
Tus códigos huelen a mierda de baño
Your codes smell like bath shit
Tú eres amigo del alcalde periquero que me censuró cuatro años
You are a friend of the periquero mayor who censored me for four years
Ni que xander zaya', juanma lópez es lo que tú eres
Nor that xander zaya', juanma lópez is what you are
Un coge bofetá' que le pega a las mujeres
A slap catch' that hits women
Y vine a enseñarle a tus hijos, mi hermano
And I came to teach your children, my brother.
Que la negrura en puertorro viene del continente africano
That blackness in Puertorro comes from the African continent
Vine a enseñarle a tus hijos
I came to teach your children
Que más barrio que tú, hijueputa, eran maelo y cortijo
What more neighborhood than you, hijueputa, were maelo and cortijo
Que en los caseríos hay jóvenes que se levantan temprano
That in the hamlets there are young people who get up early
A dar tallere' de arte, clases de guitarra y piano
To give art workshops, guitar and piano lessons
Para que venga un pendejo ricachón de palmas del mar
For a rich asshole of palms of the sea to come
A decir que con su plaka-plaka nos viene a matar
To say that with his plaka-plaka he comes to kill us
Sin costo alguno, papi, sin trucos
No cost, daddy, no tricks
A tus hijos cada vez que me tires, yo te los educo
To your children every time you throw me away, I educate them
Aunque le pidas a las estrellas y a los astros
Even if you ask the stars and the stars
Si me tiras veinte veces, veinte veces voy a ser su padrastro
If you throw me twenty times, twenty times I'm going to be his stepfather.
Tengo un problema, creo
I have a problem, I think
Y es que nunca retrocedo
And I never back down
Cuando puedo los agredo con mi liriqueo
When I can I attack them with my liriqueo
Como un búho en un arboledo, ya no pestañeo
Like an owl in a tree, I no longer blink
Porque ando buscando al miedo, pero no lo veo
Because I'm looking for fear, but I don't see it
Y es que el miedo conmigo se orina encima
And it is that the fear with me urinates on me
Con mi rima hago que el verano se deprima
With my rhyme I make summer depressed
Soy jay-z con víctor jara, soy los cielos de hiroshima
I'm jay-z with victor jara, I'm the skies of hiroshima
Soy el sol en tu cara en el desierto del sahara
I am the sun on your face in the Sahara desert
Soy demasiado para ustedes, mis barras son de acero
I am too much for you, my bars are steel
Lo que tiro es tan pesado que ahora escribo en las paredes
What I throw is so heavy that I now write on the walls
Porque para ser sincero
Because to be honest
No hay papel que aguante las palabras que suelta mi lapicero
There is no paper that can withstand the words that my pen releases
Cada vez que tiro por la pista fuertemente
Every time I shoot down the track heavily
Se hacen millonarios los dentistas
Dentists become millionaires
Gracias a este letrista que golpea como golpista
Thanks to this lyricist who hits as a coup plotter
Toda esta gente cuando escupo por el mic, ustedes escupen sus diente'
All these people when I spit out for the mic, you spit out your teeth.'
Chorus 2
Decidir cuántos van a morir
Decide-dir-dir how many are going to die
Decidir quiénes van a vivir
Decide-dir-dir who will live
Decidir cuántos van a morir
Decide-dir-dir how many are going to die
Decidir quiénes van a vivir
Decide-dir-dir who will live
Decidir cuántos van a morir
Decide-dir-dir how many are going to die
Decidir quiénes van a vivir
Decide-dir-dir who will live
Decidir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir -dir-dir cuántos van a morir
Decide-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir-dir how many are going to die
Verse 3
Yo te parto escribiendo, soy un superdotado
I give birth to you writing, I am gifted
Como van damme, peleo hasta con los ojos vendados
As they go damme, I fight even blindfolded
Dice que está invicto, el mayweather del rapeo
He says he's undefeated, the mayweather of rapping
Pero yo soy ufc, aquí no hay reglas de boxeo
But I am a cfu, there are no boxing rules here
Esto se fue por nocaut, salí por la puerta ancha
This went by knockout, I walked out the wide door
Solo alguien que perdió necesita una revancha
Only someone who lost needs a rematch
José o josé, no sé, pero yo sé
Joseph or Joseph, I don't know, but I know
Que la palabra 'gira' tú no la conoces
That the word 'turn' you do not know
Después de esto ni contesto
After this I don't even answer
Solo un millonario, aburrido y desempleado tiene tiempo para esto
Only a millionaire, bored and unemployed has time for this
Por mí sigue rezando
For me keep praying
No soy ateo porque creo en la partida de culo que te estoy dando
I'm not an atheist because I believe in the ass I'm giving you.
En trujillo alto la gente está bien sentida
In high trujillo people are well felt
Porque te pones a guerrear, pero desde la florida
Because you start to fight, but from the flowery
En cambio yo estoy aquí con mi gente, arriba del puente
Instead I am here with my people, above the bridge
Mi hermano, vente, para que no te cuenten
My brother, come, so they don't tell you
Con tu propias barras tus argumentos se derrumban
With your own bars your arguments collapse
Hasta tu pai debe estar revolcándose en la tumba
Even your pai must be wallowing in the grave
¿Qué estás diciendo colibrí?
What are you saying hummingbird?
¿Que los cubanos de afuera en miami no pueden luchar por su país?
That Cubans from outside in Miami can't fight for their country?
Sin duda alguna
Without a doubt.
Puerto rico está tan jodido, cabrón, que se lucha aunque vivamo' en la luna
Puerto Rico is so fucked up, scumbag, that it fights even though it's alive on the moon.
¿Y tú le has dedicado algún premio a elías? ninguno
And have you dedicated any prizes to Elijah? none
¿Por qué? porque nunca te has ganado uno
Why? because you've never earned one
No hablo de peines, no hablo de rifles
I'm not talking about combs, I'm not talking about rifles
El que va a hacer algo no me lo dice
The one who is going to do something does not tell me
A mí me protegen los santos y el agua del lago carraizo en trujillo me bendice
I am protected by the saints and the water of lake carraizo in trujillo blesses me
Yo les fundo las balas de hierro a estos becerros
I melt the iron bullets to these calves
Cuando me encierro a escribir
When I lock myself up to write
En modo de entierro les corto la cabeza a lo john wick
In burial mode I cut off the head of john wick
Y les mato el perro
And I kill the dog
Raperos de mentira
Fake rappers
Que de maleantes se visten, no resisten
That they dress as thugs, they do not resist
Porque todos sus escritores son fantasmas, ¡bu!
Because all its writers are ghosts, bu!
Y los fantasmas no existen
And ghosts don't exist
Rimando en castellano, invicto como rocky marciano
Rhyming in Spanish, undefeated as a Martian rocky
Este marrano se metió contra el imperio romano
This marrano got into the Roman Empire
Un raperito hispano, republicano
A Hispanic rapper, Republican
El paris Hilton urbano
The Paris Hilton urban
Lo aliviano mientras me fumo un habano
I relieve it while I smoke a cigar
El pecador trujillano sin una biblia en la mano
The Sinner from Trujillo without a Bible in his hand
Gano y lo pongo de rodillas como en el vaticano
I win and I bring him to his knees like in the Vatican
Y le robo el alma
And I steal his soul
A to' estos paganos, hasta el último grano
To all these pagans, to the last grain
Porque este antillano también es villano
Because this West Indian is also a villain
A los falsos cristianos los mando para capestrano
I send false Christians to capestrano
Y no le reconstruyen la carrera ni con un cirujano
And they don't rebuild his career even with a surgeon.
Y te sigo dando, gusano, como los espartanos
And I keep giving you, worm, like the Spartans
Para que no te reconozcan ninguno de tus hermanos
So that none of your siblings recognize you
Una carnicería, vuelan los jamones serrano
A butcher's shop, the Serrano hams fly
Se cae el cielo conmigo, también se acaba el verano
The sky falls with me, summer is also over
Se abre el mar rojo con los peces brincando en lo llano
The red sea opens with the fish jumping on the plain
Y te destruyo porque rapeando no soy humano
And I destroy you because rapping I'm not human
Chorus 3
Decidir cuántos van a morir
Decide how many will die
Decidir quiénes van a vivir
Decide who will live
Decidir cuántos van a morir
Decide how many will die
Decidir quiénes van a vivir
Decide who will live
Decidir cuántos van a morir
Decide how many will die
Decidir quiénes van a vivir
Decide who will live
Decidir cuántos van a morir
Decide how many will die
Outro
Decidir cuántos van a morir
Decide how many will die
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE RESIDENTE
Cosquillita
16+ | Residente
Hijos del Cañaveral
Residente
Bellacoso
Residente, Bad Bunny
Apocalíptico
Residente
Sexo
Residente, Dillon Francis, ​iLe
Desencuentro
Residente, Soko
Cántalo
Ricky Martin, Residente, Bad Bunny
Los Lugares
16+ | Alejandro Sanz, Residente