Home / Lyrics / Plutonio / Vergonha na Cara
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Toma vergonha na cara
Shame on your face
Toma vergonha na cara
Shame on your face
Pois tudo o que é bom acaba
For all that is good ends
Confiança e risada
Confidence and laughter
É coisa passada
It's a thing of the past
Mete o pé na estrada
Put your foot on the road
Vê se não estragas a vibe
Make sure you don't ruin the vibe
Vê se não estragas a vibe
Make sure you don't ruin the vibe
Vê se não estragas a vibe
Make sure you don't ruin the vibe
Vê se não estragas a
Make sure you don't ruin the
Toma vergonha na cara
Shame on your face
Pois tudo o que é bom acaba
For all that is good ends
Vê se não estragas a vibe
Make sure you don't ruin the vibe
Verse 1
Tu causas sempre danos quando abres a boca
You always cause damage when you open your mouth
Tens a cabeça grande mas por dentro é oca
You've got a big head, but it's hollow inside
A tua lealdade é falsa como a tua roupa
Your loyalty is fake like your clothes
Muita lata na cara mas vergonha é pouca
Too much can in the face but shame is little
Se vens trazer fofoca de lá p'ra cá
If you're going to bring gossip from there here
Faz me um favor e vira a boca p'ra lá
Do me a favor and turn your mouth to there
Não esqueças que eu te conheci na vida loka
Don't forget I met you in loka life
Como é que tu tens a moral de falar mas das outras?
How do you have the morals of talking about the others?
És capaz de me culpar só p'a ter razão
You might blame me just for being right
Fica só no teu lugar, não quer discussão
Just take your place, you don't want to fight
Deite o dedo polegar, queres a minha mão
Put your thumb down, you want my hand
Tu nunca vais ser cunhada do meu irmão
You're never going to be my brother's sister-in-law
Problemas tenho muitos mas não são mulheres
Problems I have many but are not women
E tu podes-te ir embora com quem tu quiseres
And you can leave with whoever you want
Porque eu não vou descer ao nível que tu queres
Because I'm not going down to the level you want
Toma vergonha na cara
Shame on your face
Toma vergonha na cara
Shame on your face
Pois tudo o que é bom acaba
For all that is good ends
Confiança e risada
Confidence and laughter
É coisa passada
It's a thing of the past
Mete o pé na estrada
Put your foot on the road
Vê se não estragas a vibe
Make sure you don't ruin the vibe
Vê se não estragas a vibe
Make sure you don't ruin the vibe
Vê se não estragas a vibe
Make sure you don't ruin the vibe
Vê se não estragas a
Make sure you don't ruin the
Toma vergonha na cara
Shame on your face
Pois tudo o que é bom acaba
For all that is good ends
Vê se não estragas a
Make sure you don't ruin the
Verse 2
Queres ser teixeira da mota, és só comediante
You want to be a motorcycle teixeira, you're just a comedian
Meteste em casa a dama que era minha amante
You put at home the lady who was my mistress
No lugar do colgate 'tás a por picante
In place of the colgate 'tá s por picante
Com muitos filmes p'a quem era só um figurante
With many films for those who were just an extra
A confundir champanhe com esse teu espumante
Confusing champagne with that sparkling wine of yours
My nigga tu 'tas cada vez mais arrogante
My nigga tu'tas increasingly arrogant
Burrice minha discutir com um ignorante
Stupid my argue with an ignorant
'tás armado em r.kelly foste apanhado em flagrante
'you're armed in r.kelly got caught red-handed
Tu entras em mentiras p'ra sair com uma desculpa qualquer
You go into lies to come out with some excuse
Não me admira que tu digas que és meu primo se eu não tiver
No wonder you say you're my cousin if I don't have
Falaste da boca para fora
Spoken from the mouth out
Ganha vergonha e vai embora, é a minha vez de rir agora
You get embarrassed and you're gone, it's my turn to laugh now
Toma vergonha na cara
Shame on your face
Toma vergonha na cara
Shame on your face
Pois tudo o que é bom acaba
For all that is good ends
Confiança e risada
Confidence and laughter
É coisa passada
It's a thing of the past
Mete o pé na estrada
Put your foot on the road
Vê se não estragas a vibe
Make sure you don't ruin the vibe
Vê se não estragas a vibe
Make sure you don't ruin the vibe
Vê se não estragas a vibe
Make sure you don't ruin the vibe
Vê se não estragas a
Make sure you don't ruin the
Toma vergonha na cara
Shame on your face
Pois tudo o que é bom acaba
For all that is good ends
Vê se não estragas a vibe
Make sure you don't ruin the vibe
Outro
Maltinha que dia longo
Little had that long day