LyricFluent Logo
Log in to enable edit translations mode
Somos Iguais (Ao Vivo)
Somos Iguais (Ao Vivo)
Plutonio (16+)
Toda a hora ficam-me a ligar
They keep calling me all the time
Números que eu nem conheço
Numbers I don't even know
Umas quantas ficam-me a cansar
A few get me tired
Acho que eu nem mereço
I don't even think I deserve it
Podem ligar, podem ligar que eu nem vou atender
You can call, you can call and I won't even answer
Podem ligar, podem ligar
They can call, they can call
Mandar mensagem nem vou responder
Send a message and I won't reply
Não deixa de ter drama, louco panorama
There's no more drama, crazy panorama
Muitos a falar mas poucos a fazer
Many to talk about but few to do
Vê se abres a pestana porque a rua engana
See if you open the eyelash because the street cheats
Passa a carripana e tu tens que correr
Pass the carripana and you have to run
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
Podes fugir mas não te vais esconder
You can run away but you won't hide
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
Pois cão que ladra nunca vai morder
'Cause dog barking will never bite
Verse 1
Eu nunca tive regras mas princípios eu mantenho até ao fim
I've never had rules but principles I keep to the end
Assim como serpentes e maçãs no meu jardim
Just like snakes and apples in my garden
Num bairro de cascais mas tinha um muro de berlim
In a neighborhood of cascais but had a berlin wall
Cresci perto de deus mas longe de são valentim
I grew up close to God but far from valentine's
Tantos sem glória por aí
So many no glory out there
Assim como na história abel foi morto por cain
Just as in the story abel was killed by cain
Nem gastes do teu saldo para gastar o meu latim
Don't even spend your balance to spend my Latin
'tás a falar chinês e eu nem percebo mandarim
'you're speaking Chinese and I don't even understand Mandarin
Toda a hora ficam-me a ligar
They keep calling me all the time
Números que eu nem conheço
Numbers I don't even know
Umas quantas ficam-me a cansar
A few get me tired
Acho que eu nem mereço
I don't even think I deserve it
Podem ligar, podem ligar que eu nem vou atender
You can call, you can call and I won't even answer
Podem ligar, podem ligar
They can call, they can call
Mandar mensagem nem vou responder
Send a message and I won't reply
Não deixa de ter drama, louco panorama
There's no more drama, crazy panorama
Muitos a falar mas poucos a fazer
Many to talk about but few to do
Vê se abres a pestana porque a rua engana
See if you open the eyelash because the street cheats
Passa a carripana e tu tens que correr
Pass the carripana and you have to run
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
Podes fugir mas não te vais esconder
You can run away but you won't hide
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
Pois cão que ladra nunca vai morder
'Cause dog barking will never bite
Verse 2
Negócios ilegais, flows internacionais
Illegal business, international flows
Nós não somos iguais, evita danos colaterais
We're not the same, it prevents collateral damage
Casos policiais, quadrilhas criminais
Police cases, criminal gangs
Liga dos campeões, tu nem chegaste às distritais
Champions League, you didn't even make it to the district
Nem sei se eu vou 'tar vivo amanhã
I don't even know if I'm going to 'tar alive tomorrow
Já vivi sete pecados sem morder a maçã
I've lived seven sins without biting the apple
Em mais feiras do cavalo do que na golegã
At more horse fairs than in golegã
'tou na rua com os meus tropas, numa marca alemã, yeah
'i'm out on the street with my troops, in a German brand, yes
Toda a hora ficam-me a ligar
They keep calling me all the time
Números que eu nem conheço
Numbers I don't even know
Umas quantas ficam-me a cansar
A few get me tired
Acho que eu nem mereço
I don't even think I deserve it
Podem ligar, podem ligar que eu nem vou atender
You can call, you can call and I won't even answer
Podem ligar, podem ligar
They can call, they can call
Mandar mensagem nem vou responder
Send a message and I won't reply
Verse 3
Tenho dentro duma garrafa sempre a minha água benta
I always have my holy water in a bottle
Debaixo do meu assento tenho a minha ferramenta
Under my seat I have my tool
'tou sempre na corrida porque ninguém me sustenta
'i'm always in the race because no one supports me
Tu 'tás como uma dama quando fica ciumenta
You're like a lady when you get jealous
Mas se quiseres então experimenta
But if you want to then try
Vida de rua é mais problema do que solução
Street life is more trouble than solution
Tem muito pataqueiro que já tem opinião
There's a lot of pataqueiro who already has an opinion
Se eu fosse brasileiro, tu eras um 'vacilão'
If I were Brazilian, you'd be a 'frightter'
Não deixa de ter drama, louco panorama
There's no more drama, crazy panorama
Muitos a falar mas poucos a fazer
Many to talk about but few to do
Vê se abres a pestana porque a rua engana
See if you open the eyelash because the street cheats
Passa a carripana e tu tens que correr
Pass the carripana and you have to run
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
Podes fugir mas não te vais esconder
You can run away but you won't hide
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
O que é que vais fazer?
What are you going to do?
Pois cão que ladra nunca vai morder
'Cause dog barking will never bite