LyricFluent Logo
Home / Lyrics / Plutonio / Dramas & Dilemas (Ao Vivo)
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Intro
Depois de tantos problemas
After so many problems
Dramas e dilemas
Dramas and dilemmas
A vida sorriu p'ra mim
Life smiled for me
Ela sorriu p'ra mim
She smiled at me
'tou quase a largar os esquemas
'i'm almost dropping the schemes
Entrar no sistema
Enter the system
Porque a vida sorriu p'ra mim
Because life smiled for me
Ela sorriu p'ra mim
She smiled at me
Depois da tempestade vem a bonança
After a storm comes a calm
Sempre ouvi dizer que quem trabalha alcança
I've always heard that those who work reach out
E eu sei que é possível mostrar às crianças
And I know it's possible to show the kids
Que com sacrifício fazes a mudança
That with sacrifice you make change
Nunca fui de esperar a sorte
I've never been one to expect luck
Eu sempre fiz a minha sorte
I've always made my luck
Sem medo do beijo da morte
No fear of the kiss of death
Tristeza só me fez mais forte
Sadness just made me stronger
Verse 1
Hoje eu só quero abraçar a minha mãe
Today I just want to hug my mom
Dizer à francisca que está tudo bem
Tell francisca it's okay
Os meus irmãos sabem o quanto eu passei
My brothers know how much I've spent
Meus amigos sabem o quanto eu procurei
My friends know how much I've looked for
Só deus sabe os sítios por onde eu andei
God knows where I've been
Noites e dias que eu sempre sonhei
Nights and days I've always dreamed of
Já dei muitos tiros no escuro e falhei
I've fired a lot of shots in the dark and failed
Mas acho que desta vez eu acertei
But I think this time I got it right
Depois de tantos problemas
After so many problems
Dramas e dilemas
Dramas and dilemmas
A vida sorriu p'ra mim, ela sorriu p'ra mim
Life smiled for me, she smiled for me
'tou quase a largar os esquemas, entrar no sistema
'i'm about to drop the schemes, get into the system
Porque a vida sorriu p'ra mim, ela sorriu p'ra mim
Because life smiled for me, she smiled for me
Depois da tempestade vem a bonança
After a storm comes a calm
Sempre ouvi dizer que quem trabalha alcança
I've always heard that those who work reach out
E eu sei que é possível mostrar às crianças
And I know it's possible to show the kids
Que com sacrifício fazes a mudança
That with sacrifice you make change
Nunca fui de esperar a sorte
I've never been one to expect luck
Eu sempre fiz a minha sorte
I've always made my luck
Sem medo do beijo da morte
No fear of the kiss of death
Tristeza só me fez mais forte
Sadness just made me stronger
Verse 2
Vou compensar o meu tempo perdido
I'm going to make up for my lost time
Recompensar os erros cometidos
Reward mistakes made
Ser um bom pai e talvez bom marido
Be a good father and maybe a good husband
P'ra deixar honra no meu apelido
P'ra leave honor in my nickname
Só deus sabe os tempos que andei foragido
God knows the times I've been on the run
Longe da zona perto do perigo
Away from the area near danger
Problemas entre polícias e bandidos
Problems between cops and bandits
Mas hoje eu 'tou longe dos meus inimigos
But today I'm away from my enemies
Depois de tantos problemas
After so many problems
Dramas e dilemas
Dramas and dilemmas
A vida sorriu p'ra mim
Life smiled for me
Ela sorriu p'ra mim
She smiled at me
'tou quase a largar os esquemas
'i'm almost dropping the schemes
Entrar no sistema, porque a vida sorriu p'ra mim, ela sorriu p'ra mim
Enter the system, because life smiled for me, she smiled for me
Depois da tempestade vem a bonança
After a storm comes a calm
Sempre ouvi dizer que quem trabalha alcança
I've always heard that those who work reach out
E eu sei que é possível mostrar às crianças
And I know it's possible to show the kids
Que com sacrifício fazes a mudança
That with sacrifice you make change
Verse 3
E se eu não der valor ao que já tenho é falta de gratidão
And if I don't value what I already have, it's a lack of gratitude
Por isso é que sou grato a cada visualização
That's why I'm grateful to every visualization
Aos que me ouviam, antes de me ouvir um milhão
To those who listened to me, before he heard me a million
Num palco em frente a 30 mil com o microfone na mão
On a stage in front of 30,000 with the microphone in hand
Já tive noutra posição, numa outra realidade
I've had it in another position, in another reality
Cheia de ilusão, minha mãe dizia
Full of illusion, my mother said
'filho olha essa vida, só tens um bilhete de ida'
'son look at this life, you only have one one-way ticket'
Hoje ela me vê na televisão, yeah
Today she sees me on television, yes
E eu sempre fui de fazer tudo agora
And I've always been one to do everything now
Tudo o que eu faço eu faço por amor
Everything I do I do for love
E antes que chegue o dia de ir embora
And before the day comes to go
Sangrar na vida e ser inspirador
Bleed in life and be inspiring
Ainda não estou onde eu quero
I'm not where I want to be yet
Mas já quis estar onde eu estou
But I've wanted to be where I am
'tou te a ser sincero
'i'm to be honest
Mesmo que eu tivesse que recomeçar do zero
Even if I had to start over from scratch
Não mudaria nada no meu nome
I wouldn't change anything in my name
Depois de tantos problemas
After so many problems
Dramas e dilemas
Dramas and dilemmas
A vida sorriu p'ra mim
Life smiled for me
Ela sorriu p'ra mim
She smiled at me
'tou quase a largar os esquemas
'i'm almost dropping the schemes
Entrar no sistema
Enter the system
Porque a vida sorriu p'ra mim
Because life smiled for me
Ela sorriu p'ra mim
She smiled at me
Depois da tempestade vem a bonança
After a storm comes a calm
Sempre ouvi dizer que quem trabalha alcança
I've always heard that those who work reach out
E eu sei que é possível mostrar às crianças
And I know it's possible to show the kids
Que com sacrifício fazes a mudança
That with sacrifice you make change