Loading...
We use cookies to make the website work as you would expect.
We also use cookies to track analytics, show display ads, and improve our product.
Please click accept below to accept our privacy policy.
Home / Lyrics / Maska / Rien sans les autres
Learn French with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are not yet verified.
Loading...
Loading...
On voit chez les autres ce qui se cache en nous
We see in others what is hidden in us
Oui, c'est un défaut qui nous unit tous
Yes, it is a defect that unites us all
On se sent au-dessus des gens, sur eux on s'accoude
You feel above people, on them you get accosted
Et on ne tend la main que quand on est dans la boue
And you only reach out when you're in the mud
Loading...
T'étais censé faire du gent-ar, mais t'as rendu tes parents fous
You were supposed to be gent-ar, but you drove your parents crazy
Tu parles pas la même langue depuis cinq ans tu parles en sous
You haven't spoken the same language for five years
Dès qu't'as pété l'magot, t'oublies tes potes, tu pars en douce
As soon as you've farted, you forget your friends, you sneak out
Mais à quoi sert ton gamos dans un désert ou dans la brousse?
But what's your gamos for in a desert or in the bush?
Loading...
Loading...
J'fais pas de différence, j'dépends pas de ce qu'on pense
I don't make a difference, I don't depend on what you think
Quand on perd nos proches c'est pas à nos plaies qu'on pense
When we lose our loved ones it is not to our wounds that we think
Quand on fait du bien, y'a très peu de récompense
When you do good, there's very little reward
Mais ta morale te suffit, n'hésite pas recommence
But your morals are enough for you, don't hesitate to do it again
Loading...
Les éloges qui raisonnent
The praise that reasons
J'suis qu'un homme comme les autres
I'm just a man like any other
Inhumain sans mes fautes, rien sans les autres
Inhumane without my faults, nothing without the others
La peau sur les os, les miens sont les vôtres
The skin on the bones, mine are yours
Loading...
Loading...
On s'rejette la faute les uns sur les autres
We blame each other
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Loading...
La peur de l'étranger ne rassure pas la france
Fear of the foreigner does not reassure France
Elle s'auto-terrorise et n'assume pas sa chance
She self-terrorizes herself and doesn't take her chance
Tu m'as donné la force j'ai pas su la prendre
You gave me the strength I could not take it
Le mal est normal car le bien est étrange
Evil is normal because good is strange
Loading...
Loading...
Quand t'as rien mangé t'envies les gens, la dalle au ventre
When you've eaten nothing you envy people, the slab in the belly
Solo contre tous, t'es comme un crachat face au vent
Solo against all, you're like a spit in the wind
La modestie est belle, la jalousie est arrogante
Modesty is beautiful, jealousy is arrogant
J'vais finir incompris comme un indien qui parle aux plantes
I'm going to end up misunderstood as an Indian talking to plants
Loading...
Même les boxeurs dépendent des coups de leur adversaire
Even boxers depend on their opponent's blows
Des choses me poussent au crime mais panique pas, j'suis pas dexter
Things push me to crime but don't panic, I'm not dexter
Rien à dire l'homme est space, ne parle que par l'espèce
Nothing to say man is space, speaks only by the species
Tu sais mon frère ceux qu't'aime te brûlent quand ils s'éteignent
You know my brother the ones you love burn you when they go out
Loading...
Loading...
Les éloges qui raisonnent
The praise that reasons
J'suis qu'un homme comme les autres
I'm just a man like any other
Inhumain sans mes fautes, rien sans les autres
Inhumane without my faults, nothing without the others
La peau sur les os, les miens sont les vôtres
The skin on the bones, mine are yours
Loading...
On s'rejette la faute les uns sur les autres
We blame each other
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Loading...
Loading...
On s'croit tous meilleur qu'les autres et c'est pour ça qu'personne ne l'est
We all think we're better than everyone else and that's why no one is
En réalité les anges ne sont pas à los angeles
In reality the angels are not in los angeles
On agit chacun pour soi, bien qu'on soit rien sans les autres
We act for ourselves, even though we are nothing without others
On aimerait être parfait, j'serais pas humain sans mes fautes
We'd like to be perfect, I wouldn't be human without my faults
Loading...
L'homme est sociable malgré tout l'ego qu'il a
The man is sociable despite all the ego he has
Les députés s'emballent car y'a l'ghetto qui râle
MPs get excited because there's a ghetto that's grumbling
On a plus besoin des autres que d'ce bédo qui fane
We need others more than this bedo that fades
Papa sans toi la vie n'est qu'un mégot qui crame
Dad without you life is just a butt that burns
Loading...
Loading...
Les éloges qui raisonnent
The praise that reasons
J'suis qu'un homme comme les autres
I'm just a man like any other
Inhumain sans mes fautes, rien sans les autres
Inhumane without my faults, nothing without the others
La peau sur les os, les miens sont les votres
The skin on the bones, mine are yours
Loading...
On s'rejette la faute les uns sur les autres
We blame each other
Car dans le reflet de vos yeux j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes I see my faults
Sans ma famille, je ne suis rien sans les autres
Without my family, I'm nothing without the others
Sans mes amis, je ne suis rien sans les autres
Without my friends, I'm nothing without the others
Loading...
Loading...
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Sans mes ennemis, je ne suis rien sans les autres
Without my enemies, I am nothing without others
Le sens de ma vie, je ne suis rien sans les autres
The meaning of my life, I am nothing without others
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Loading...
Sans ma famille, je ne suis rien sans les autres
Without my family, I'm nothing without the others
Sans mes amis, je ne suis rien sans les autres
Without my friends, I'm nothing without the others
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Sans mes ennemis, je ne suis rien sans les autres
Without my enemies, I am nothing without others
Loading...
Loading...
Le sens de ma vie, je ne suis rien sans les autres
The meaning of my life, I am nothing without others
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Inhumain sans mes fautes, rien sans les autres
Inhumane without my faults, nothing without the others
La peau sur les os, les miens sont les vôtres
The skin on the bones, mine are yours
Loading...
On s'rejette la faute les uns sur les autres
We blame each other
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Inhumain sans mes fautes, rien sans les autres
Inhumane without my faults, nothing without the others
La peau sur les os, les miens sont les vôtres
The skin on the bones, mine are yours
Loading...
Loading...
On s'rejette la faute les uns sur les autres
We blame each other
Car dans le reflet de vos yeux, j'vois mes défauts
For in the reflection of your eyes, I see my faults
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © SONGS OF SMP
BASTIEN ALBERT MAURICE VINCENT, DANIEL KOUELOUKOUENDA, KEVIN ABOU KAMARA
Learn French with lessons based on similar songs!
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE MASKA
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...