Home / Lyrics / Marracash / Di Nascosto
Download on the App StoreGet it on Google Play
Learn Italian with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are not yet verified.
LYRICS TRANSLATION
Baby come riempi bene i jeans
Baby how well it fills jeans
Streptococco perché ho il coq sportif
Streptococcus because I have the coq sportif
Io e te sul divanetto chillin'
You and I on the chillin' sofa
Nel tuo intimo c'è cash, non chilly
In your underwear there is cash, not chilly
Fuggiamo via di qua fuggiamo via dal club
Let's run away from here we run away from the club
Fuggiamo via di qua
Let's get out of here
Fuggiamo via di qua
Let's get out of here
Di nascosto, di-na-di nascosto
Secretly, di-na-secretly
Di nasco-di-na-di na di nascosto
By nasco-di-na-di na secretly
Di nascosto, di-di nascosto
Secretly, secretly
Fuggiamo via di qua
Let's get out of here
Ti sussurro nell'orecchio: 'baby
I whisper in your ear, 'baby
Ho in mente un bel progetto che comprende me e te
I have in mind a nice project that includes you and me
Usciamo di nascosto dal club
We sneak out of the club
Facciamo cose che non puoi mandare in rete
We do things you can't network
Di nascosto anche dai tuoi e dai prof
Secretly also from your own and professors
lyric fluent promo screenshot
Dai buttafuori, dai confessori, dal boss
From the bouncers, the confessors, the boss
Di nascosto dagli uomini in blu
Secretly by men in blue
Facciamo cose che non fan vedere in tv'
We do things you don't see on tv.'
Baby, fuggiamo da sto posto
Baby, let's get out of this place
Tipo il pezzo di figa con il pezzo grosso
Like the piece of pussy with the big shot
O dalla pula con il pezzo addosso
Or from the cha2 with the piece on
Chic, dalla boutique con il prezzo addosso
Chic, from the boutique with the price on
Ho le zanotti, corro, zanetti, via
I have zanotti, I run, backpacks, away
Dai tuoi amici con gli zainetti
From your friends with backpacks
Dalla tua socia, non postarlo sui social
From your partner, don't post it on social media
Andiamo via che vedo a macchie tipo test di rorschach
Let's go away i see stains like rorschach test
Ogni tipo una sorpresa come col kinder
Every kind of surprise like with the kinder
Ho già avuto qualche scesa come con tinder
I've already had some downs like tinder
Quindi tocco in discoteca, sono goldfinger
So I touch in the disco, I'm goldfinger
Porta la tua amica scema, facciamo un thriller
Bring your dumb friend, let's have a thriller
Il tuo ex è un coglione da competizione
Your ex is a competition jerk
lyric fluent promo screenshot
Guarda là, è un riccone, ricchione, rick owens
Look there, he's a rich, rich man, Rick Owens
Digli che meglio che posa altrove quegli occhi
Tell him it's better than laying those eyes elsewhere
La mia crew, siamo più corazzati, potëmkin
My crew, we're more armored, potëmkin
Sto posto è un cimitero
This place is a cemetery
Muoiono per entrarci
They die to get into it
Tu vuoi imbucarti
You want to pack
Ma io stasera vorrei bucarti
But I'd like to pierce you tonight
Il divanetto nero
The Black Sofa
È già lì ad aspettarci
He's already there waiting for us
Puoi avvicinarti
You can get closer
Che non ti sento con questi bassi?
That I don't feel you with these bass?
Ti sussurro nell'orecchio: 'baby
I whisper in your ear, 'baby
Ho in mente un bel progetto che comprende me e te
I have in mind a nice project that includes you and me
Usciamo di nascosto dal club
We sneak out of the club
Facciamo cose che non puoi mandare in rete
We do things you can't network
Di nascosto anche dai tuoi e dai prof
Secretly also from your own and professors
lyric fluent promo screenshot
Dai buttafuori, dai confessori, dal boss
From the bouncers, the confessors, the boss
Di nascosto dagli uomini in blu
Secretly by men in blue
Facciamo cose che non fan vedere in tv'
We do things you don't see on tv.'
Di nascosto, di-na-di nascosto
Secretly, di-na-secretly
Di nasco-di-na-di-na-di nascosto
By nasco-di-na-di-na-secretly
Di nasco-di-di-di nascosto
By nasco-di-di-secret
Di nascosto, di-na-di nascosto
Secretly, di-na-secretly
Di nascosto, di-na-di nascosto
Secretly, di-na-secretly
Di nasco-di-na-di-na-di nascosto
By nasco-di-na-di-na-secretly
Di nascosto, di-di nascosto
Secretly, secretly
Fuggiamo via di qua
Let's get out of here
G-u-è
G-u-è
Per il mio compleanno regalami due mi-
For my birthday, give me two
Con la tua tipa, frà, faccio fuga di mezzanotte
With your chick, frà, I escape at midnight
Una venezuelana che mi chiama carinho
A Venezuelan woman who calls me carinho
Tu non sei gué pequeno, tu sei solo dadinho
You're not gué pequeno, you're just dadinho
lyric fluent promo screenshot
Siamo io e marra e una bona nel club
It's me and Marra and a bona in the club
Siamo tra i meglio a farlo, maradona e pelé
We are among the best at it, maradona and pelé
Non pensavo certo di portarti a cena
I certainly didn't think I'd take you to dinner
Non ci siamo certo conosciuti in chiesa
We certainly didn't meet in church
Ho bazze con tutte le razze
I have flares with all races
Quel tipo di ragazze, per fare una scena di brazzers
That kind of girls, to make a scene of brazzers
I soldi parlano, sono molto eloquenti
Money speaks, it speaks for itself
'sti miei amici sono molto delinquenti
'sti my friends are very delinquents
Volevo darti un cocktail, il bello è che tu lo prendi
I wanted to give you a cocktail, the great thing is that you take it
Andiamo via da qua, prima che spendo due stipendi
Let's get out of here before I spend two salaries
Usciamo dalla seconda entrata
Let's get out of the second entrance
Patata edizione limitata
Limited edition potato
Sto posto è un cimitero
This place is a cemetery
Muoiono per entrarci
They die to get into it
Tu vuoi imbucarti
You want to pack
Ma io stasera vorrei bucarti
But I'd like to pierce you tonight
lyric fluent promo screenshot
Il divanetto nero
The Black Sofa
È già lì ad aspettarci
He's already there waiting for us
Puoi avvicinarti
You can get closer
Che non ti sento con questi bassi?
That I don't feel you with these bass?
Ti sussurro nell'orecchio: 'baby
I whisper in your ear, 'baby
Ho in mente un bel progetto che comprende me e te
I have in mind a nice project that includes you and me
Usciamo di nascosto dal club
We sneak out of the club
Facciamo cose che non puoi mandare in rete
We do things you can't network
Di nascosto anche dai tuoi e dai prof
Secretly also from your own and professors
Dai buttafuori, dai confessori, dal boss
From the bouncers, the confessors, the boss
Di nascosto dagli uomini in blu
Secretly by men in blue
Facciamo cose che non fan vedere in tv'
We do things you don't see on tv.'
Di nascosto, di-na-di nascosto
Secretly, di-na-secretly
Di nasco-di-na-di-na-di nascosto
By nasco-di-na-di-na-secretly
Di nasco-di-di-di nascosto
By nasco-di-di-secret
Di nascosto, di-na-di nascosto
Secretly, di-na-secretly
lyric fluent promo screenshot
Di nascosto, di-na-di nascosto
Secretly, di-na-secretly
Di nasco-di-na-di-na-di nascosto
By nasco-di-na-di-na-secretly
Di nascosto, di-di nascosto
Secretly, secretly
Fuggiamo via di qua
Let's get out of here
Download on the App StoreGet it on Google Play
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE MARRACASH
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...