LyricFluent Logo
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Verse 1
Que tal a gente adiar os planos
How about we postpone the plans
Eu sei os danos que eu posso causar
I know the damage I can do
E o que eu menos queria nessa vida
And what I least wanted in this life
Era te machucar
It was to hurt you
Tirando a sujeira de baixo dos panos
Taking the dirt off the cloths
Tenho tanta coisa pra te confessar
I have so much to confess to you
E acho que é melhor eu fazer isso
And I think I'd better do that
Antes de cê confiar
Before you trust
Quanto mais alto fomos
The higher we went
Pior se alguém cair
Worse if someone falls
Não é que eu queira te fazer voar
It's not that I want to make you fly
Estou com os pés no chão
I've got my feet on the ground
Mas não criei raiz
But I didn't create root
É que eu só tô querendo ir mais devagar
It's just that I'm just trying to slow down
Vamos ficar com a parte boa
Let's take the good part
A gente não precisa se ver todo dia
We don't have to see each other every day
Em vez de companheiros
Instead of companions
Que tal se a gente for só a boa companhia?
How about we're just good company?
Vamos ficar com a parte boa
Let's take the good part
A gente não precisa se ver todo dia
We don't have to see each other every day
Em vez de companheiros
Instead of companions
Que tal se a gente for só a boa companhia?
How about we're just good company?
Que tal se a gente for só a boa companhia?
How about we're just good company?
Verse 2
Não precisa stress e nada disso
You don't need stress or any of that
Nem tem que assumir o compromisso
You don't even have to make a commitment
Não estranha se eu tomar um chá de sumiço
No wonder I have a missing tea
Mas às vezes é preciso
But sometimes it takes
Ficar com a parte boa
Get the good part
Moderar, harmonia não precisa
Moderate, harmony does not need
Ser companheiro todo dia
Being a companion every day
Na melhor energia
In the best energy
Que tal se a gente for só a boa companhia
How about we're just the good company
Vamos ficar com a parte boa
Let's take the good part
A gente não precisa se ver todo dia
We don't have to see each other every day
Em vez de companheiros
Instead of companions
Que tal se a gente for só a boa companhia?
How about we're just good company?
Vamos ficar com a parte boa
Let's take the good part
A gente não precisa se ver todo dia
We don't have to see each other every day
Em vez de companheiros
Instead of companions
Que tal se a gente for só a boa companhia?
How about we're just good company?
Que tal se a gente for só a boa companhia?
How about we're just good company?
MORE MAR ABERTO
POPULAR
NEWEST
SEARCH