LyricFluent Logo
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
C'est un couteau dans le cœur
It's a knife in the heart
Qui vient lentement se planter
Who comes slowly to crash
Un bruit dans le réacteur qui vient soudain se confirmer
A noise in the reactor that suddenly comes to be confirmed
Derrière chacun de tes baisers
Behind each of your kisses
Y avait-il une autre cachée
Was there another hidden
Un mot doux à chaque mensonge irradié
A sweet word for every lie irradiated
Premier amour radioactif
First radioactive love
Qui vient brusquement me brûler
Who suddenly comes to burn me
Inverser les champs magnétiques
Inverting magnetic fields
C'est un enfer qui peut m'aider
It's a hell that can help me
Je voudrais tout effacer
I'd like to erase everything
Sortir du syndrome de stockholm
Getting out of stockholm syndrome
Tu n'es pas un poison mais c'est tout comme
You're not a poison but it's just like
Est-ce qu'un jour je réussirais à oublier
Would I ever forget
Est-ce qu'un jour je pourrais me pardonner
Will one day I be able to forgive myself
Est-ce qu'un jour je saurais pourquoi je t'ai tout donné
Will one day I know why I gave you everything
Tout le monde peut se tromper
Everyone can be wrong
Est-ce qu'un jour je réussirais à me réparer
Will one day I be able to repair myself
Est-ce qu'un jour je pourrais à nouveau aimer
Will one day I be able to love again
Est-ce qu'un jour je saurais pourquoi ce que tu as fait
Will one day I know why what you did
Tu l'as fait
You did it
Le pire, c'est de voir mon cœur
The worst part is seeing my heart
Qui se débat comme un insecte
Struggling like an insect
Prisonnier d'une toile de peur
Prisoner of a web of fear
Il voudrait pardonner direct
He would like to forgive direct
Je lui interdit de t'aimer
I forbid him to love you
Je lui montre le couteau planté
I'm showing him the knife he's stuck
Mais, il se bat encore comme un possédé
But, he still fights like a possessed
J'ai changé de numéro pour ne plus t'appeler
I changed my number so I wouldn't call you anymore
J'ai changé de ville pour ne plus jamais te croiser
I've changed cities so I'll never run into you again
J'aimerais tellement reprendre tout ce que je t'ai donné
I'd love to take back everything I've given you
Tout le monde peut se tromper
Everyone can be wrong
Est-ce qu'un jour je réussirais à ne plus saigner
Will one day I manage not to bleed
Est-ce qu'un jour je pourrais à nouveau aimer
Will one day I be able to love again
Est-ce qu'un jour je saurais pourquoi ce que tu m'as fait
Will one day I know why what you did to me
Tu l'as fait
You did it
PLAY AUDIO