LyricFluent Logo
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Un pianiste d'un soir au solfège vagabond
A one-night-time pianist at the wandering music park
Improvise un départ qui déraille gare de lyon
Improvises a departure that derails Lyon station
Un pianiste d'occasion siffle sa partition
A second-hand pianist whistles his score
Il fait valser les valises, il colore les mines grises
He waltzes the suitcases, he colors the gray mines
Tout seul, le soir, il rêve de gloire
Alone, at night, he dreams of glory
Il joue gare du nord, gare de lille, gare de nantes
He plays north station, lille station, nantes station
On peut l'apercevoir les jours de grand départ
You can see it on the days of great departure
Il joue ses arpèges sur les voies étrangères et jusqu'en angleterre
He plays his arpeggios on foreign routes and up to the angle
Virtuose des chemins d'fer
Railway Virtuoso
Ce pianiste a une vie, un bureau, un patron
This pianist has a life, an office, a boss
Il s'appelle jérémy, pascal ou bien simon
It is called jeremy, Easter or simon
Il s'ennuie, tout est gris, son bureau, sa prison
He's bored, everything is gray, his office, his prison
Ont brisé ses envies retombées dans l'oubli
Have shattered his cravings fall back into oblivion
Tout seul, le soir, il ère dans les gares
Alone, in the evening, he era in the stations
Il joue gare du nord, gare de lille, gare de nantes
He plays north station, lille station, nantes station
On peut l'apercevoir les jours de grand départ
You can see it on the days of great departure
Il joue ses regrets sur des touches noires et beiges
He plays his regrets on black and beige touches
Il se revoit au collège, mais qui a brisé ses rêves
He sees himself again in college, but who has shattered his dreams
Dans le cœur pianiste, y avait un p'tit garçon
In the pianist's heart, there was a little boy
Qui rêvait de musique, qui jouait dans le salon
Who dreamed of music, who played in the living room
Ils ont dit 'c'est mignon mais reprends ta leçon
They said 'it's cute but take your lesson
Fais tes mathématiques, on connaît la chanson'
Do your math, we know the song'
Tout seul, le soir, mais c'est trop tard
Alone in the evening, but it's too late
Il joue gare du nord, gare de lille, gare de nantes
He plays north station, lille station, nantes station
On peut l'apercevoir les jours de grand départ
You can see it on the days of great departure
Il joue son enfance sur des notes oubliés
He plays his childhood on forgotten notes
Ses rêves écrabouillés mais il nous fait rêver
His dreams crushed but he makes us dream
Mais il nous fait rêver
But it makes us dream
Mais il nous fait rêver
But it makes us dream
PLAY AUDIO