Loading...
We use cookies to make the website work as you would expect.
We also use cookies to track analytics, show display ads, and improve our product.
Please click accept below to accept our privacy policy.
Home / Lyrics / Mademoiselle K / J'sais pas quoi faire
Learn French with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are not yet verified.
Loading...
Loading...
On est déguns mais pas novices
We're deguns but not novices
Pas de musique en bois
No wooden music
Je regarde pas vos clips, j'aime pas vos figures d'angoisse
I don't watch your clips, I don't like your anguish figures
Libre comme l'air
Free as air
Loading...
Mais quand l'époque harcèle j'joue comme marseille
But when the time harasses I play like marseille
Pour veiller sur moi j'ai eu la bonne mère
To watch over me I had the right mother
Du kéké marseillais, qui joue les vrais tapeurs
From the Marseille kek, who plays the real strikers
Qui a même branché ta soeur juste parce que c'est très tchatcheur
Who even hooked up your sister just because it's very chatpy
Loading...
Loading...
On mouille le maillot, parce que c'est bouillant l'sud
We wet the jersey, because it's boiling the south
On crie haut comme margaux: 'les condés on vous encule!'
One shouts high as margaux: 'the cons are fucked!'
*oho les condés!*
'oho the cons!
Les rimes sont enchaînées
The rhymes are chained
Loading...
Retourne t'entraîner
Go back to training
Paris! sans les qatari vous êtes tellement réné
Paris! without the qatari you're so reborn
Quand je vois le chemin qu'ont pris vos grandes soeurs
When I see the path your big sisters have taken
Comme escartefigue, ça me fend le coeur
As a side, it breaks my heart
Loading...
Loading...
Om '93, à jamais les premiers gagnants
Om '93, forever the first winners
Parisien, on te chie dessus comme un gabian
Parisian, we shit on you like a gabian
On en pense pas moins, et c'est quand même un plus
We think no less, and it's still a plus
J'écoute pas vos sons j'veux pas attraper le scymphus
I do not listen to your sounds I do not want to catch the scymphus
Loading...
Ça c'est du rap de kéké marseillais
That's Marseille keke rap
A jamais supporter, même quand dans l'équipe y'a que des viés
Never bear, even when in the team there's only viés
Fais pas le mariolle avec nous, on craint dégun!
Don't do the mariolle with us, we're afraid of degun!
On aime le ballon mais y'a que des chefs sur le terrain
We love the ball but there are only leaders on the field
Loading...
Loading...
Ça c'est du rap de kéké marseillais
That's Marseille keke rap
A jamais supporter, même quand dans l'équipe y'a que des viés
Never bear, even when in the team there's only viés
Fais pas le mariolle avec nous, on craint dégun!
Don't do the mariolle with us, we're afraid of degun!
On aime le ballon mais y'a que des chefs sur le terrain
We love the ball but there are only leaders on the field
Loading...
Ils veulent pas qu'on dérange
They don't want us to disturb
Conséquence: des flics en face, on déclenche les mines
Consequence: cops in front, we set off the mines
Je passe, on les branche
I pass, we plug them
Mademoiselle!*
Miss!
Loading...
Loading...
Sur la corniche, je vois passer des tonnes de riches
On the ledge, I see tons of rich people pass by
Fada! j'veux pas finir les poches vides, estock-fish
Fada! I don't want to finish empty pockets, estock-fish
On fout le ouaï, dès qu'y a engambi on t'ouvre le crâne
We screw up the uai, as soon as we get in the way, we open your skull
Demain ta figure aura beaucoup de straou
Tomorrow your face will have a lot of straou
Loading...
L'accent respire le soleil, on ne l'explique pas gros
The accent breathes the sun, it is not explained big
Donc on rentre dans tes oreilles comme un espigaou
So we go into your ears like an espigaou
P'tit jaune au panier, on squatte le banc toute l'année
Little yellow in the basket, we squat the bench all year round
Reprends ta place dans le p'tit train, ne viens pas nous emboucaner
Take your place back on the little train, don't come and take a look at us
Loading...
Loading...
Tu peux faire plein de rencontres, du port à notre-dame
You can meet a lot of people, from the port to our lady
Encore un règlement de comptes, encore un autre drame
Another settlement of accounts, yet another drama
T'es à payolle, que des paroles et nada
You're payolle, only words and nada
J'ai l'accent de pagnol, si tu crois que j'm'affole t'es fada
I have a pagnol accent, if you think I'm freaking out you're fada
Loading...
Les supions, les panisses, j'en mange bien des kilos
The supions, the breads, I eat a lot of kilos
Tout le monde se la régale, fils, les anciens, les minots
Everyone feasts it, sons, elders, minots
Dans le virage on est tarpin
In the turn we are tarpin
Ca sent pas le sapin
It doesn't smell like a tree
Loading...
Loading...
Notre accent n'est pas vulgaire, il est chantant petit tapin
Our accent is not vulgar, it is singing little patin
Ici on change les pneus, on gâte les neveux
Here we change the tires, we spoil the nephews
On guette à la fenêtre et on aguinte le gueugueux
We're waiting at the window and we're guinte the scound thinking
Tête d'avant, t'as bien le front
Head before, you have the forehead
Loading...
Qu'est-ce qui t'es arrivé? tu perds tes shral au pmu
What happened to you? you lose your shral to the pmu
Chez nous, y'a de la violence, viens pas nous chicaner
Here, there's violence, don't come and quarrel with us
Cherche pas à viser l'angle tu vois bien que t'as les pieds carrés
Don't look at the angle you can see that you have square feet
Ça c'est du rap de kéké marseillais
That's Marseille keke rap
Loading...
Loading...
A jamais supporter, même quand dans l'équipe y'a que des viés
Never bear, even when in the team there's only viés
Fais pas le mariolle avec nous, on craint dégun!
Don't do the mariolle with us, we're afraid of degun!
On aime le ballon mais y'a que des chefs sur le terrain
We love the ball but there are only leaders on the field
Ça c'est du rap de kéké marseillais
That's Marseille keke rap
Loading...
A jamais supporter, même quand dans l'équipe y'a que des viés
Never bear, even when in the team there's only viés
Fais pas le mariolle avec nous, on craint dégun!
Don't do the mariolle with us, we're afraid of degun!
On aime le ballon mais y'a que des chefs sur le terrain
We love the ball but there are only leaders on the field
Jeune kéké cherche des cagoles
Young Keke looking for hoods
Loading...
Loading...
Ce soir y'a rien, donc ça marrone
Tonight there's nothing, so it's brown
Demande à igor prégous: sans ricard y'a pas de goal
Ask igor pregous: without ricard there's no goal
Haleine à l'aïoli, j'fais un bisou sur le crâne de zizou
Breath with aïoli, I give a kiss on zizou's skull
Passe à la maison il reste de la soupe au pistou
Come home with pistou soup
Loading...
Je pisse droit
I pee right
J'suis pas pd fatigué me rend pas fou va passer la pièce à frotter dans l'cabinet
I'm not tired pd makes me crazy will spend the room rubbing in the cabinet
Et me fais pas des yeux de gobi, ta gadji c'est une cagette
And don't make me gobi eyes, your gadji is a crate
Un vrai kéké craint dégun, me fais pas la caguette
A real kek feared degun, don't make me caguette
Loading...
Loading...
Peu importe où j'vais dans le monde il y a toujours un mec
No matter where I go in the world there's always a guy
Qui m'entend parler qui me dit 'tu viens de marseille?'
Who hears me talking who says 'you're from Marseille?'
Là je lui dis que oui et lui il vient des environs
Now I tell him that he is and he comes from the surrounding area
Là je réponds que le nord commence à avignon
There I answer that the north begins to avignon
Loading...
Ouais on exagère, ouais on t'exaspère
yes, we're exaggerating, yes we're in exasperating you
A m'ment donné, le mec il sait même plus quoi faire
To lie to me, the guy he doesn't even know what to do anymore
Elles aiment toutes entendre le piquant de ma voix
They all like to hear the spice of my voice
Tu veux visiter marseille, chérie? tu l'as devant toi
Do you want to visit Marseille, darling? you have it in front of you
Loading...
Loading...
Ça c'est du rap de kéké marseillais
That's Marseille keke rap
A jamais supporter, même quand dans l'équipe y'a que des viés
Never bear, even when in the team there's only viés
Fais pas le mariolle avec nous, on craint dégun!
Don't do the mariolle with us, we're afraid of degun!
On aime le ballon mais y'a que des chefs sur le terrain
We love the ball but there are only leaders on the field
Loading...
Ça c'est du rap de kéké marseillais
That's Marseille keke rap
A jamais supporter, même quand dans l'équipe y'a que des viés
Never bear, even when in the team there's only viés
Fais pas le mariolle avec nous, on craint dégun!
Don't do the mariolle with us, we're afraid of degun!
On aime le ballon mais y'a que des chefs sur le terrain
We love the ball but there are only leaders on the field
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © DistroKid
Milian Baracassa
Learn French with lessons based on similar songs!
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE MADEMOISELLE K
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...