LyricFluent Logo
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
On m'accuse d'être celle qui doute
I am accused of being the one who doubts
De pas dire c'que j'ai sur le cœur
Not to say what I have on my heart
Mais quand je parle, personne n'écoute
But when I talk, no one listens
Les hommes sont des déserteurs
Men are deserters
On m'dit qu'il faut donner la vie
I'm told you have to give life
Mais j'ai pas encore fait la mienne
But I haven't done mine yet
Vieillir trop vite, j'ai pas envie
Aging too fast, I don't want to
J'veux du temps, j'veux qu'on m'comprenne
I want time, I want to be understood
C'est vrai, j'me censure
That's right, I censor myself
Y a trop d'peine qui traîne dans mes yеux
There's too much pain lying around in my yeux
De moi, j'suis pas sûre et pour ça jе m'en veux
Of me, I'm not sure and for that I blame myself
La vie me rature, alors j'écris des lettres à Dieu
Life is a rake, so I write letters to God
J'me dis que demain, ça ira mieux
I'm thinking tomorrow's going to be better
J'pleure comme une foule sentimentale
I cry like a sentimental crowd
La tristesse du monde sur les épaules
The sadness of the world on the shoulders
Mais je me relève car je suis une femme
But I get up because I'm a woman
Et depuis la nuit des temps, c'est mon rôle
And since the dawn of time, that's my role
Tu voudrais que je sois fière et forte
You want me to be proud and strong
Quand je suis forte, t'es jaloux
When I'm strong, you're jealous
Et même si je défonce les portes
And even if I break down the doors
Tu laisses un mur entre nous
You're leaving a wall between us
On m'dit qu'on ne vit qu'une fois
I am told that we only live once
Et puis on veut me dire quoi faire
And then they want to tell me what to do
Même si j'entends des milliers d'voix
Even though I hear thousands of voices
Je me sens seule dans l'univers
I feel alone in the universe
C'est vrai que j'me rassure à l'amour qui brille dans vos yeux
It is true that I reassure myself to the love that shines in your eyes
Gagner, j'suis pas sûre
Winning, I'm not sure
Si la vie n'est qu'un jeu, souvent je rature
If life is just a game, I often rake
Ça serait moins dur d'écrire à deux
It would be less hard to write to two
J'me dis qu'demain, ça ira mieux
I tell myself that tomorrow will be better
J'pleure comme une foule sentimentale
I cry like a sentimental crowd
La tristesse du monde sur les épaules
The sadness of the world on the shoulders
Mais je me relève car je suis une femme
But I get up because I'm a woman
Et depuis la nuit des temps, c'est mon rôle
And since the dawn of time, that's my role
J'pleure comme une foule sentimentale
I cry like a sentimental crowd
La tristesse du monde sur les épaules
The sadness of the world on the shoulders
Mais je me relève car je suis une femme
But I get up because I'm a woman
Et depuis la nuit des temps, c'est mon rôle
And since the dawn of time, that's my role
PLAY AUDIO
MORE LYNDA
POPULAR
NEWEST
SEARCH