LyricFluent Logo
Learn Spanish with games based on similar songs!
Learn More
These English Lyric translations are verified!
Sign in to enable edit translations mode
Intro
Díganle que su partida me ha dejado un mal sabor
Tell him his departure has left me a bad taste
Y yo, traté de llenar la ausencia que dejó
And I, I tried to fill the absence he left behind
Acepto que no fui el mejor
I accept that I wasn't the best
Por huir como un cobarde, perdón
For running away like a coward, sorry
Chorus 1
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
And I haven't seen him again, I don't know where he went
Díganle que jamás yo lo volví a llorar
Tell him I never cried again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell you the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I've already taken a remedy for my heart
Y no lo he vuelto a ver, no sé a dónde fue
And I haven't seen him again, I don't know where he went
Díganle que jamás lo he vuelto a lamentar
Tell him I've never regretted it again
Alguien por favor le cuente la verdad
Someone please tell you the truth
Que ya tomé un remedio pa' mi corazón
That I've already taken a remedy for my heart
Verse 1
Díganle ahora
Tell him now
Que su amor está en coma
That his love is in a coma
Que si está con alguien ya no hay vuelta atrás
That if he's with someone, there's no turning back
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There'll be someone else who'll get my skin on
Y se lo va a perder
And he's going to miss it
Voy a ignorar los comentarios de la gente
I'm going to ignore people's comments
Hoy te prometo que puedo cambiar sólo por ti
Today I promise I can change only for you
Es imposible que te saque de mi mente
There's no way I'm going to get you out of my mind
Mi único rito en esta vida es hacerte feliz
My only rite in this life is to make you happy
No hay cura, y no dejo de pensarte, las noches son oscuras
There's no cure, and I keep thinking about you, the nights are dark
En mi cama ya tu ausencia se ha vuelto tortura
In my bed already your absence has become torture
No hay psicología que pueda engañar esta soledad, baby
There's no psychology that can fool this loneliness, baby
Chorus 2
Se pasan las horas
Hours go by
La cosa empeora
Things get worse
Adiós, bye, bye, aquí no hay vuelta atrás
Goodbye, bye, bye, there's no turning back here
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There'll be someone else who'll get my skin on
Y se lo va a perder, y se lo va a perder
And he's going to miss it, and he's going to miss it
Verse 2
El que se fue sin que lo boten no hace falta
Whoever left without being thrown out doesn't have to
Ya del hospital de su amor me dieron de alta
Already from the hospital of his love I was discharged
Ya tengo otra vida, de su plan no soy participe
I already have another life, of your plan I'm not involved
Besé un sapo pensando que era un príncipe
I kissed a toad thinking I was a prince
Para mala compañía prefiero estar sola
For bad company I prefer to be alone
Soy una reina y su destino controla
I am a queen and her destiny controls
Quise que funcione y tengo a Dios como testigo
I wanted it to work and I have God as a witness
Mejor que siga su camino que yo tengo el mío
You'd better go your way than I have mine
¿Cómo puede ser? ¿Cómo explicarte, ma'?
How can it be? How can I explain, ma'?
¿Cómo puede ser que no pueda besarte más?
How come I can't kiss you anymore?
Si la vida es un ciclo
If life is a cycle
Nos vemos, baby, al segundo aviso
I'll see you, baby, at the second notice
Tal vez tú tienes alguien más
Maybe you have someone else
Y piensas que te da lo que yo no te di jamás
And you think it gives you what I never gave you
Tú sabes que en el fondo esa no es la realidad
You know that deep down that's not the reality
Eso es algo pasajero, no olvides que te quiero, no, no
That's a passing thing, don't forget I love you, no, no
Y no te he vuelto a ver
And I've never seen you again
Dime de una vez a dónde tú estás
Tell me once and for all where you are
Y te voy a buscar, dame por favor
And I'm going to look for you, give me please
Una oportunidad
An opportunity
Que yo tengo la cura para ese dolor
That I have the cure for that pain
Y no te he vuelto a ver, dime de una vez
And I've never seen you again, tell me at once
Aún nos queda tiempo pa' recuperar
We still have time to recover
Todo este amor, y quiero darte más
All this love, and I want to give you more
Nena, perdóname si te causé dolor
Baby, forgive me if I caused you pain
Bridge
Otra, que lo haga feliz
Another, make him happy
Otra, que se siente a esperarlo
Another, you sit and wait for it
Otra, que ya en mi corazón
Another, already in my heart
No hay nada para darle, no, no
There's nothing to give him, no, no
Outro
Pero díganle ahora
But tell him now
Que mi amor se empeora
That my love is getting worse
Que no hay nadie más
That there's no one else
Pero ya no hay vuelta atrás
But there's no turning back
Mejor estar sola
Better to be alone
Ya habrá otra persona que me erice la piel
There'll be someone else who'll get my skin on
Y se lo va a perder
And he's going to miss it
Y se lo va a perder
And he's going to miss it
I'm sorry, baby
I'm sorry, baby
PLAY AUDIO
Learn Spanish with games based on similar songs!
Learn More
MORE LESLIE GRACE
POPULAR
NEWEST
SEARCH