Below, I translated the lyrics of the song PARLU by La Rvfleuze from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Vous savez tous exactement qui je suis
You all know exactly who I am
Mom, what's my destiny?
Mom, what's my destiny?
'Ça va être tellement dur d'être séparé d'toi
'It's going to be so hard to be apart from you
Mais euh, j's'rai là coûte que coûte
But uh, I'll be there no matter what
J'vais penser à toi chaque seconde
I will think of you every second
Tu vas tellement m'manquer
I'm going to miss you so much
J'ai hâte d'entendre ta voix, que tu puisses m'appeler
I can't wait to hear your voice, so you can call me
J't'aime fort, n'oublie pas'
I love you very much, don't forget'
J'crois pas aux belles paroles
I don't believe in nice words
Pour poser mon linge, j'avais pas que mes parents
To put my laundry down, I didn't just have my parents
Trois parlus dans la s'maine
Three people spoke in the week
C'est ma baby qui lavait mes sapes
It was my baby who washed my shoes
Quand on s'voit, enfermés dans un sas
When we see each other, locked in an airlock
Parloir UVF, j'ai craché la sauce
UVF parlor, I spat the sauce
Elle sait qu'c'soir j'fais des colis
She knows that tonight I'm making packages
Elle m'demande si j'ai reçu mes affaires
She asks me if I received my things
Même du shtar, j'peux t'gérer des affaires
Even shtar, I can manage business for you
J'aime pas la voir triste
I don't like seeing her sad
C'est la seule qui m'demande toujours si ça va
She's the only one who always asks me if I'm okay
Prétoire, parloir, elle veut rien savoir
Courtroom, parlor, she doesn't want to know anything
Elle veut rien savoir
She doesn't want to know anything
Quand j'plie mes affaires, y a toujours son parfum
When I fold my things, there is always its scent
J'sais qu'elle est pas parfaite
I know she's not perfect
Elle s'prive de taffer pour venir me voir
She stops working to come see me
J'doute de toi, t'vas pas tenir le coup
I doubt you, you're not going to hold out
P'tite 'tasse, elle va s'remettre en couple
Little cup, she's going to get back together
J'l'ai kassav parloir UVF
I killed him in the UVF parlor
Garde-à-v', dépôt, c'pas pour une vérif'
Guard, deposit, not for a check
J'veux pas gâcher ton bonheur
I don't want to ruin your happiness
J'ai tourné comme un bonhomme
I turned like a man
J'assume déjà mes bêtises
I already take responsibility for my stupidities
J'ai ma daronne, j'ai pas besoin d'une bitches
I have my girlfriend, I don't need a bitch
J'pense à la daronne quand elle part en vacances
I think of my mother when she goes on vacation
Grah, c'est la seule qui est fiable
Grah, she's the only one who's reliable
Quand t'es face au mur
When you're facing the wall
Elle m'demande la fin d'peine, j'ai du mal à répondre
She asks me for the end of my sentence, I have difficulty answering
J'me pose des questions, j'ai déjà les réponses
I ask myself questions, I already have the answers
T'as qu'une femme dans la vie, c'est ta mère
You only have one woman in life, it's your mother
Y a qu'elle qu'était là quand j'étais dans la merde
She was the only one there when I was in trouble
J'ai pris six ans, la marche, elle est haute
I took six years, the step, it's high
Elle a peur de s'tromper quand la marrée haute
She's afraid of making a mistake when the tide is high
J'retiens l'positif, moi, j'lui en veux pas
I retain the positive, I don't blame him
Moi, j'lui en veux pas, mode fantôme sur la map, elle m'reverra pas
Me, I don't blame her, ghost mode on the map, she won't see me again
Et même si j'ressors, tu m'reverras pas
And even if I come out, you won't see me again
Et même si j'ressors, tu m'reverras pas
And even if I come out, you won't see me again
J'doute de toi, t'vas pas tenir le coup
I doubt you, you're not going to hold out
P'tite 'tasse, elle va s'remettre en couple
Little cup, she's going to get back together
J'l'ai kassav parloir UVF
I killed him in the UVF parlor
Garde-à-v', dépôt, c'pas pour une vérif'
Guard, deposit, not for a check
J'veux pas gâcher ton bonheur
I don't want to ruin your happiness
J'ai tourné comme un bonhomme
I turned like a man
J'assume déjà mes bêtises
I already take responsibility for my stupidities
J'ai ma daronne, j'ai pas besoin d'une bitches
I have my girlfriend, I don't need a bitch
J'doute de toi, t'vas pas tenir le coup
I doubt you, you're not going to hold out
P'tite 'tasse, elle va s'remettre en couple
Little cup, she's going to get back together
J'l'ai kassav parloir UVF
I killed him in the UVF parlor
Garde-à-v', dépôt, c'pas pour une vérif'
Guard, deposit, not for a check
J'veux pas gâcher ton bonheur
I don't want to ruin your happiness
J'ai tourné comme un bonhomme
I turned like a man
J'assume déjà mes bêtises
I already take responsibility for my stupidities
J'ai ma daronne, j'ai pas besoin d'une bitches
I have my girlfriend, I don't need a bitch
'Ça été les trois ans les plus longs d'ma vie à t'attendre
'It's been the longest three years of my life waiting for you
Et j'y arrive plus, j'y arrive plus du tout
And I can't do it anymore, I can't do it at all
Et j'ai croisé la route de quelqu'un
And I crossed paths with someone
J'suis vraiment désolée
I'm really sorry
J'savais pas comment t'le dire, adieu'
I didn't know how to tell you, goodbye
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind