Home
/
Lyric Translations
/
Jupiter Jones
/
Linie 14
ENGLISH LYRICS TRANSLATION
These English lyric translations are not yet verified.
What if I miss the words
If only I want to explain
That everything is good, close and right
Important, blessed, finally silent
It seems as if it's actually like this
What's closest to you
Is terribly hard to formulate
Because it measures a hundred thousand pages
And then
I haven't lost anything here
I only found something
And I get nervous, still 2 stations time
The hand on's heart and fast
A few more patches on the sore
Line 14, spit me out, I'm ready
And not
And I'm waiting for you
A bit of everything
And live a bit too much
I took way too much
And so little delivered
And my mirror image looks sad
After all, I have to long every day
And I wonder how you can stand it?
No longer understanding oneself
And then
Then I stand next to me
And I kram in all the sentences
They sound so smart when I'm no longer
This is not a love song
This is a 'I understood'
A 'whatever happens here finally makes sense'
for me
And I'm waiting for you
Submit Corrections
Report Lyrics
SHOW LYRICS AND TRANSLATIONS TOGETHER
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 4 lyric translations from various artists including Jupiter Jones
Get started by adding your email below
Email
Email
LEARN MORE
Join 12929 learners. Unsubscribe any time.
Learn German with lessons based on similar songs!
Try for free
SEARCH
MORE JUPITER JONES
Überall waren Schatten
(There were shadows everywhere)
Plötzlich hält die Welt an
(Suddenly the world stops)
Probiers mal mit Gemütlichkeit
(Try with cosiness)
Sicher nicht
(Certainly not)
Glücklich (Wir müssen üben)
(Happy (We must practice))
Da Leiden hier Leiden
(Since suffering here suffering)
Sonne? Scheint!
(Sun? Seems!)
Endorphinbatterie
(Endorphin battery)
Berlin
(Berlin)
Vater
(Father)
Linie 14
(Line 14)
Unter Uns Darwinfinken
(Under Us Darwin finches)
Anderthalb Sommer
(One and a half summer)
Rennen + Stolpern
(Race Stumbling)
Denn sie wissen, was sie tun
(Because they know what they're doing)
Die Landung
(The Landing)
Momentaufnahme 3 (Schrödingers Dilemma)
(Snapshot 3 (Schrödinger's Dilemma))
Hunderttausend Typen wach
(Hundreds of thousands of guys awake)
Auf Das Leben
(On Life)
Alleiner
(Alone)
Was anders war
(What was different)
Versickern / Versanden
(Seepage / Shipping)
Und dann warten
(And then wait)
Fulda, Horasplatz
(Fulda, Horasplatz)
Das zu wissen
(Knowing that)
Wenn Alle Es Verstehen
(When everyone understands it)
Auf das Leben! (Für den Film)
(On life! (For the film))
Unter Uns Darwifinken
(Under Us Darwifinches)
Eine Landjugend
(A country youth)
Luft malen und Wunder erklären
(Paint the air and explain miracles)
Oh Hätt Ich Dich Verloren
(Oh I'd have lost you)
Alles Glück Der Welt
(All Happiness in the World)
An Diesem Morgen
(this morning)
Raum um Raum
(Space around space)
Momentaufnahme
(Snapshot)
Im Januar, Im Schlaf
(In January, In Sleep)
Hier oben (...Jupp)
(Up here (... Jupp))
Hey! Menetekel
(Hey! Menetekel)
Der Hund Der Stock Die Tür
(The Dog the Stick The Door)
Alter Mann wo willst du hin
(Old man where do you want to go)
ImmerFürImmer
(AlwaysForever)
Weitergehen
(Continue)
Kopf Hoch Und Arsch in Den Sattel
(Head High And Ass in The Saddle)
Zwischen Der Zeit
(Between Time)
Land in Sicht
(Land in sight)
Kopf hoch & Arsch in den Sattel
(Cheer up)
Du und Joerg Heider
(You and Joerg Heider)
Not statt Böller
(Need instead of Böller)
Wir Sind Ja Schliesslich Nicht Metallica
(After all, we are not Metallica)
Stück vom Weg
(Piece of the way)
Still
(Still)
Lebenslügner
(Life-weeer)
4-9-6 Millionen
(4-9-6 million)
Intro
(Intro)
Treppenwitz
(Stair joke)
Alles was ich weiß
(Everything I know)
Nordpol / Suedpol
(North Pole / South Pole)
Er laesst doch immer alles fallen
(He always allows everything to fall)
Jupp
(Jupp)
Reiss Die Trauer Aus Den Büchern
(Reiss The Grief From The Books)