Home
/
Lyric Translations
/
Jose Antonio Flores
/
Luz de Luna
ENGLISH LYRICS TRANSLATION
These English lyric translations are not yet verified.
Lyrics of 'Moonlight'
I want moonlight for my sad night
to think divine
The illusion that you brought me to feel mine
Mine you like none since you left
I have not had moonlight
I feel your moorings
Like hooks, like claws
that drown me on the beach
Of the farra and the pain
If I drag your chains
In the quiet night that is full moon
Blue like none since you left
I have not had moonlight
If you never come back, my provincial
To my dear jungle
that is sad and cold
that at least your memory
Put light on my haze
Well since you left
I have not had moonlight
I feel your moorings
Like hooks, like claws
that drown me on the beach
Of the farra and the pain
If I drag your chains
In the quiet night that is full moon
Blue like none since you left
I have not had moonlight
Well since you left
I have not had moonlight
Submit Corrections
Report Lyrics
SHOW LYRICS AND TRANSLATIONS TOGETHER
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Spanish with music with 426 lyric translations from various artists including Jose Antonio Flores
Get started by adding your email below
Email
Email
LEARN MORE
Join 12515 learners. Unsubscribe any time.
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Try for free
SEARCH
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
El Hijo Del Pueblo
(The Son Of The People)
Jose Antonio Flores
MORE JOSE ANTONIO FLORES
Paloma Querida
(Dear pigeon)
Luz de Luna
(Moonlight)
Lastima Que Seas Ajena
(Too bad you're foreign)
Mi Viejo San Juan
(My Old San Juan)
Que Bueno
(Excellent)
Gracias
(Thank you)
Como Fue
(As was)
Dolor de Ya No Verte
(Pain of not seeing you anymore)
Amor del Alma
(Soul Love)
Ven Hacia Mi
(Come to me)
A Mi Manera
(My way)
Cuando el Destino
(when destiny)
La Araña
(The spider)
Jamas, Jamas
(Never never)
Respeta Mi Dolor
(respect my pain)
Sea por Dios
(Be by God)
Si Dios Me Quita la Vida
(If God takes my life)
El Camino de la Noche
(The Path of the Night)
Serenata Huasteca
(Huasteca Serenade)
Mucho Corazón
(A lot of heart)
Corrido de Mazatlan
(Mazatlan corrido)
Tu Recuerdo y Yo
(Your memory and I)
Y
(AND)
Cuando Juegue el Albur
(When the Albur Plays)
Humo en los Ojos
(smoke in the eyes)
Cruz de Madera
(Wooden cross)
Si Nos Dejan
(If they let us)
Allá Tu Si Me Olvidas
(There you forget me)
Abre Tu Corazón
(Open your heart)
La Mitad de Mi Orgullo
(Half of My Pride)
Llorar por Dentro
(cry inside)
Que Falta Me Haces
(I miss you so much)
El Hombre de Negro
(The Man in Black)
Primera Segunda y Tercera
(First Second and Third)
El Cantinero
(the bartender)
Corrido de Hugo Mendoza
(Corrido by Hugo Mendoza)
Amigo Mesero
(friend waiter)