LyricFluent Logo
Log in to enable edit translations mode
Ambiente
Ambiente
J Balvin (16+)
Tengo la necesidad de saber lo que piensas
I need to know what you think
Cuando piensas en mí
When you think of me
En la intimidad me convence de que no me arrepienta
In the intimacy convinces me that I do not regret
De las cosas que me hace a mí
Of the things he does to me
Y su pelo que llega al suelo
And her hair that hits the ground
Una mirada que no refleja miedo
A look that doesn't reflect fear
Un deseo que me tiene preso
A wish that has me in prison
Le quiero mentir, pero le soy sincero
I want to lie to him, but I'm honest with him.
Aq-Aquí dañándome la mente
Aq-Here hurting my mind
He sido paciente cuando te demoras
I've been patient when you delay
Hace tiempo quería verte
I long ago wanted to see you.
Y hoy por suerte soy quien te devora
And today luckily I'm the one who devours you
Ya no le importa nada, es una nena mala
She doesn't care anymore, she's a bad girl
Y no le quiere bajar
And he doesn't want to put him down.
Y si hay humo en el ambiente
And if there's smoke in the environment
Se pone demente y no quiere parar
He gets insane and doesn't want to stop
Me saca su instinto animal
It takes me out his animal instinct
Ese que sale cuando ya es tarde
The one that comes out when it's too late
Tiene su punto y yo se lo encontré
He's got his point and I found him.
Me puso malo con una mirada
It made me sick with a look
Ojos de diabla, cómo se soltaba
Devil's eyes, how he let go
Que no era mala ella me juraba
That she wasn't bad she swore to me.
Pero demostraba otra cosa cuando se entregaba
But he showed something else when he turned himself in.
Ya llegue yo pa' apagarte ese fuego
I'm here to put out that fire.
Hacértelo bien para vernos de nuevo
Do it well to see us again
Sé que tal vez tienes un novio nuevo
I know maybe you have a new boyfriend.
Pero estás inquieta por este veneno
But you're worried about this poison
Woah oh oh nena, tú vas sin freno
Woah oh oh baby, you go without brake
Te gusta pecar, te adueñas de lo ajeno
You like to sin, you take over the other way
En mi cama se instala y amanecemos
In my bed it settles in and we're on the rise
Cómo me hablas, me desespero
How you talk to me, I despair
Aq-Aquí dañándome la mente
Aq-Here hurting my mind
He sido paciente cuando te demoras
I've been patient when you delay
Hace tiempo quería verte
I long ago wanted to see you.
Y hoy por suerte soy quien te devora
And today luckily I'm the one who devours you
Ya no le importa nada, es una nena mala
She doesn't care anymore, she's a bad girl
Y no le quiere bajar
And he doesn't want to put him down.
Y si hay humo en el ambiente
And if there's smoke in the environment
Se pone demente y no quiere parar
He gets insane and doesn't want to stop
Me saca su instinto animal
It takes me out his animal instinct
Ese que sale cuando ya es tarde
The one that comes out when it's too late
Tiene su punto y yo se lo encontré
He's got his point and I found him.
Si quieres, dime, a ver
If you want, tell me, let's see
¿Tú estás hot? Yo también
Are you hot
Subiste de nivel
Level up
No le bajas de cien
Don't get out of it for a hundred
Ha pasado de una hora
It's been an hour.
Y sigue pidiendo como si empezamo' ahora
And keep asking as if I start' now
Ya llegue yo pa' apagarte ese fuego
I'm here to put out that fire.
Hacértelo bien para vernos de nuevo
Do it well to see us again
Sé que tal vez tienes un novio nuevo
I know maybe you have a new boyfriend.
Pero estás inquieta por este veneno
But you're worried about this poison
Nena, tú vas sin freno
Baby, you're going without brakes.
Te gusta pecar, te adueñas de lo ajeno
You like to sin, you take over the other way
En mi cama se instala y amanecemos
In my bed it settles in and we're on the rise
Cómo me hablas, me desespero
How you talk to me, I despair
Tengo la necesidad de saber lo que piensas
I need to know what you think
Cuando piensas en mí
When you think of me
En la intimidad me convence de que no me arrepienta
In the intimacy convinces me that I do not regret
De las cosas que me hace a mí
Of the things he does to me
Y su pelo que le llega al suelo
And her hair that hits the ground
Una mirada que no refleja miedo
A look that doesn't reflect fear
Un deseo que me tiene preso
A wish that has me in prison
Le quiero mentir, pero le soy sincero
I want to lie to him, but I'm honest with him.
Aq-Aquí dañándome la mente
Aq-Here hurting my mind
He sido paciente cuando te demoras
I've been patient when you delay
Hace tiempo quería verte
I long ago wanted to see you.
Y hoy por suerte soy quien te devora
And today luckily I'm the one who devours you
Ya no le importa nada, es una nena mala
She doesn't care anymore, she's a bad girl
Y no le quiere bajar
And he doesn't want to put him down.
Y si hay humo en el ambiente
And if there's smoke in the environment
Se pone demente y no quiere parar
He gets insane and doesn't want to stop