Home / Lyrics / Indila / Comme Un Bateau
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance face à la mer
I'm advancing in front of the sea
Je navigue sur les flots
I sail on the waves
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance et je suis fière
I'm moving forward and I'm proud
De ce que porte mon dos
What my back wears
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
Qui trouve son équilibre
Who finds his balance
Entre les vagues et le chaos
Between the waves and the chaos
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance et je suis fière
I'm moving forward and I'm proud
De ce que porte mon dos
What my back wears
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
Maman dit que malgré les épreuves
Mom says that despite the trials
Il faut continuer à sourire
You have to keep smiling
Sourire à la vie
Smiling at life
Et qu'il y a toujours du bon
And that there's always good
A tirer tant qu'on respire
To be shot while you breathe
Ou alors on se tait pas
Or we don't be silent
On va
We're going to
Face au vent en priant
Facing the wind praying
De toutes nos forces écorchées par le temps
Of all our forces skinned by time
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance face à la mer
I'm advancing in front of the sea
Je navigue sur les flots
I sail on the waves
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance et je suis fière
I'm moving forward and I'm proud
De ce que porte mon dos
What my back wears
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
Qui trouve son équilibre
Who finds his balance
Entre les vagues et le chaos
Between the waves and the chaos
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance et je suis fière
I'm moving forward and I'm proud
De ce que porte mon dos
What my back wears
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
Avec le temps tout s'éloigne
With time everything moves away
Avec le temps tout s'éloigne
With time everything moves away
Avec le temps tout s'éloigne
With time everything moves away
Avec le temps tout se soigne
Over time everything is healed
Je me souviens de nos mains mortes de froid
I remember our cold-dead hands
Ce sac lourd sur nos épaules
This heavy bag on our shoulders
Pour manger à notre faim quand la vie faisait sa loi
To eat to our hunger when life was its law
Plus tranchante qu'un couteau
Sharper than a knife
Et puis on s'y fait
And then you get used to it
Et puis on s'y fait
And then you get used to it
Et puis on s'y fait
And then you get used to it
Et puis on s'y fait, s'y fait
And then you get used to it, get used to it
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance face à la mer
I'm advancing in front of the sea
Je navigue sur les flots
I sail on the waves
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance et je suis fière
I'm moving forward and I'm proud
De ce que porte mon dos
What my back wears
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
Qui trouve son équilibre
Who finds his balance
Entre les vagues et le chaos
Between the waves and the chaos
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance et je suis fière
I'm moving forward and I'm proud
De ce que porte mon dos
What my back wears
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
Avec le temps tout s'éloigne
With time everything moves away
Avec le temps tout s'éloigne
With time everything moves away
Avec le temps tout s'éloigne
With time everything moves away
Avec le temps
Over time
Et je rame, rame, rame, rame, je rame sur les eaux
And I row, row, row, row, row on the waters
Et je rame, rame, rame, rame, mais l'espoir coule à flot
And I row, row, row, row, but hope flows
Et je rame, rame, rame, rame, je rame sur les eaux
And I row, row, row, row, row on the waters
Et je rame, rame, rame, rame
And I row, row, row, row
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance face à la mer
I'm advancing in front of the sea
Je navigue sur les flots
I sail on the waves
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance et je suis fière
I'm moving forward and I'm proud
De ce que porte mon dos
What my back wears
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
Qui trouve son équilibre
Who finds his balance
Entre les vagues et le chaos
Between the waves and the chaos
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
J'avance, je suis fière
I'm moving forward, I'm proud
De ce que porte mon dos
What my back wears
Un peu comme un bateau
Kind of like a boat
Outro
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme, comme un bateau
Like, like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme, comme un bateau
Like, like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme, comme un bateau
Like, like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme un bateau
Like a boat
Comme, comme un bateau
Like, like a boat