LyricFluent Logo
Home / Lyrics / Gente de Noantri / 'o sole mio
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Intro
Una madre promette a suo figlio che il sole tornerà domani
A mother promises her son that the sun will return tomorrow
Il tramonto dura di meno dietro i palazzi di dodici piani
Sunset lasts less behind twelve-story mansions
Per chi la notte non dorme, non sogna, percorre un po' tutti i gironi infernali
For those who do not sleep at night, do not dream, travel a little all the infernal circles
Rinchiusi in prigioni mentali, oltre che ai domiciliari
Locked up in mental prisons, as well as at home
I giorni qua dentro sono tutti uguali
The days in here are all the same
Chissà da quanto non verso una lacrima
Who knows from how much not towards a tear
Il prezzo più caro, sì, lo paga l'anima
The most expensive price, yes, the soul pays him
Fanculo le spese legali
Fuck the legal fees
So che la mente è la cella più stretta
I know the mind is the narrowest cell
Rinchiudimi dentro e distruggi le chiavi
Lock me in and destroy the keys
Senza un'uscita, un'uscita la scavi
Without an exit, an exit digs it
Ma con le tue mani io ti faccio il panico
But with your own hands I panic you
Risalgo dal basso, ti spaccio la faccia
They go up from below, I'll sell your face
Frate', arrivo con un uppercut, ehi
Friar, I'm coming with an uppercut, hey
Parli troppo come una mignotta
You talk too much like a little finger
Ti chiudo la bocca, ora blatera, ehi
I'm going to shut your mouth, now babbling, hey
Tutti muti, vi voglio seduti
All mute, I want you sitting
Prendi appunti perché adesso io salgo in cattedra
Take notes because Now I'm going to take the chair
Oggi questa vita fa un po' meno schifo
Today this life sucks a little less
C'avevo più di un motivo per farcela
I had more than one reason to make it
Nel bene o nel male so che queste strade porteranno sempre i nostri nomi
For better or worse I know that these roads will always carry our names
Che casino ha combinato oni e non è ancora uscito
What a mess he's done oni and hasn't come out yet
Pensa a quando sarà fuori
Think about when he'll be out
Tu vai fuori, fuori dai coglioni
You go outside, out of the assholes
Voi vi state buoni, io sto tra i peggiori
You are good, I am among the worst
In questa vita non è che ho peccato, ho fatto proprio schifo
In this life it's not that I sinned, I really sucked
Che dio mi perdoni
God forgive me
Fumo finché ho le visioni
I smoke as long as I have visions
Vedo dei giorni migliori
I see better days
Vedo ripagati tutti gli sforzi dei miei genitori
I see all my parents' efforts repaid
Cambiare il destino con delle canzoni
Changing fate with songs
Scrivo questa merda sperando funzioni
I write this shit hoping it works
Finché i miei amici saranno felici
As long as my friends are happy
Finché questi mila saranno milioni
As long as these thousand are millions
Malavita, malavita, malavita, malavita
Underworld, underworld, underworld, underworld
Malavita
Underworld
Una lacrima è scesa soltanto quando ho visto mia madre da un vetro
A tear only came down when I saw my mother from a glass
Provo a seguire la luce, ma qui intorno è solo nero
I try to follow the light, but around here it's just black
La vita di strada mi insegue
Street life chases me
Sto nel tunnel non trovo un'uscita
I'm in the tunnel i can't find an exit
Farò malavita per la bella vita e riscrivo la mia storia finita
I'm going to be underworld for the good life and rewrite my finished story
Ho smesso di credere in tutto, mai smesso di credere in me
I stopped believing in everything, never stopped believing in me
Farò una strage per essere il prossimo re
I'm going to make a massacre to be the next king
Sono un guerriero di strada, fisso il mio regno da dentro un coupè
I am a street warrior, fixed my kingdom from inside a coupe
Dentro al valhalla brindando a coca e jack
Inside the valhalla toasting coca and jack
God, questi vogliono il nuovo trap lord
God, these want the new trap lord
Bevo ciroc, infame ciro
I drink ciroc, infamous ciro
Senti ni no in zona conforto
Feel no in the comfort zone
Addosso il mio paio di gucci
On my pair of guccis
La mia gente non ha più luci
My people don't have lights anymore
Si riempie le borse di oggi
It fills today's bags
Spacciano pezzi poi vengono chiusi
They peddle pieces then they are closed
Goodfellas come de niro, coglione
Goodfellas come de niro, asshole
Non sei un campione, ma concorrente
You're not a champion, you're a competitor
Tu fa il mio nome, poi fai il cappone
You make my name, then you make the capon
Finisci per terra, la trama di sempre
You end up on the ground, the plot of all time
Rapper fanno al pacino, non distinguono vero e finzione
Rappers pacino, do not distinguish true and fiction
Esistesse la reincarnazione, mica al pacino, sono al capone
There was reincarnation, not pacino, I'm at the head
Spostando soldi da panama, nel bario su un panamera
Moving money from panama, in the barium on a panamera
Stavo arrestato dentro regina, sporcato mani e fedina
I was arrested inside queen, soiled hands and record
Lì dentro ho lasciato amici
I left friends in there
Lì dentro ho lasciato parenti
I left relatives in there
Sono più vero che un brandy
I'm more true than a brandy
Il talento è esser talenti
Talent is being talent
Brucio secondi da zero a cento
Burning seconds from zero to one hundred
Come ti comporti con davanti un ferro
How you behave with an iron in front of you
Sto con i miei berros, sto contando pesos
I'm with my berros, I'm counting pesos
Sai che sono peso ma non m'hanno ancora preso
You know I'm weight but they haven't caught me yet
Prenderò vent'anni per davvero
I'm going to take 20 years for real
Calibro nove poggiata contro il vetro
Caliber nine resting against the glass
Ho la mossa giusta, ho cocaina come guzmán
I have the right move, I have cocaine like guzmán
Malavita, malavita, malavita, malavita
Underworld, underworld, underworld, underworld
Malavita, malavita, malavita, malavita
Underworld, underworld, underworld, underworld
Malavita
Underworld