LyricFluent Logo
Home / Lyrics / Fred De Palma / Non scordare mai
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Intro
Fdp
Fdp
Non scordare mai, non scordare mai
Never forget, never forget
Verse 1
Il mondo mi sembrava più bello alle luci delle sei
The world seemed most beautiful to me at six
Rifare quello che facevo, forse un po' più ci penserei
Doing what I was doing again, maybe a little more I'd think about it
Mamma diceva: 'dio t'aiuti, non parlare agli sconosciuti'
Mom said, 'God help you, don't talk to strangers'
Mamma, guarda, gli sconosciuti erano tutti amici miei
Mom, look, strangers were all my friends
E adesso siamo diventati come non eravamo
And now we've become like we weren't
Serpenti ci hanno tentati, come con eva e adamo
Snakes have tempted us, as with eve and adam
E avremmo preso, giuro, di tutto
And we would have taken, I swear, everything
Basta che fosse stato proibito
As long as it was forbidden
E adesso penso il dolore quanto mi costerà al litro
And now I think the pain will cost me per liter
Non scordare mai, non scordare mai
Never forget, never forget
Che sei venuto da qui
That you came from here
Che sei venuto da qui
That you came from here
Non scordartelo mai
Never forget it
Ho imparato a correre più veloce delle mie scarpe
I learned to run faster than my shoes
Ma a cosa serve correre se non vai da nessuna parte?
But what's the point of running if you're not going anywhere?
Il mondo intero soffre, baby, ti ho preso un posto in disparte
The whole world is suffering, baby, I've got you a place on the sidelines
Io e te riusciamo a fermare il tempo anche per un solo istante
You and I can stop time for even a single moment
Eri fatto in strada, ora hai fatto strada
You were on the street, now you've made your way
Non ti scordare mai
Never forget
Che sei venuto da qui, che sei venuto da qui
That you came from here, that you came from here
Non scordartelo mai
Never forget it
Verse 2
Vuoi sapere come mi va?
You want to know how I'm doing?
Togli gli auricolari
Take off your earbuds
Vuoi sapere la verità?
You want to know the truth?
Vedo i sogni farsi lontani
I see dreams coming away
Davvero il treno passa di quà?
Is the train really going through here?
Mi sa che leggo tardi gli orari
I think I read the schedules late
Sulla carta di identità non ho sogni particolari
I don't have any particular dreams on my ID card
Ho visto molti farsi grossi e diventare falsi miti
I've seen a lot of getting big and becoming false myths
Parlavano di grandi incontri ma erano solo falsi meeting
They talked about great meetings but they were just fake meetings
E adesso che vedo il traguardo a qualche miglia d'altezza
And now that I see the finish line a few miles high
Penso a voi che brucia il culo sulla griglia di partenza
I think of you burning your ass on the starting grid
Non scordare mai, non scordare mai
Never forget, never forget
Che sei venuto da qui
That you came from here
Che sei venuto da qui
That you came from here
Non scordartelo mai
Never forget it
Ho imparato a correre più veloce delle mie scarpe
I learned to run faster than my shoes
Ma a cosa serve correre se non vai da nessuna parte?
But what's the point of running if you're not going anywhere?
Il mondo intero soffre, baby, ti ho preso un posto in disparte
The whole world is suffering, baby, I've got you a place on the sidelines
Io e te riusciamo a fermare il tempo anche per un solo istante
You and I can stop time for even a single moment
Eri fatto in strada, ora hai fatto strada
You were on the street, now you've made your way
Non ti scordare mai
Never forget
Che sei venuto da qui, che sei venuto da qui
That you came from here, that you came from here
Non scordartelo mai
Never forget it