Home / Lyrics / Emanuele Aloia / Solo un fuoco d'artificio
Download on the App StoreGet it on Google Play
Learn Italian with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are not yet verified.
LYRICS TRANSLATION
Perché in fondo non è vero che se
Because after all it is not true that if
Ognuno guarda fuori vede lo stesso cielo
Everyone looks out sees the same sky
Ohana significa famiglia ma io non ce l'ho
Ohana means family but I don't have it
Sono solo in bilico sulla corda di un futuro incerto
I'm just poised on the ropes of an uncertain future
Sono sopravvissuto ad esplosioni tante, non so nemmeno quante
I've survived a lot of explosions, I don't even know how many
Non ho mai finito di contarle
I've never finished counting them
Mi chiedo solo tra morire e sopravvivere
I just wonder between dying and surviving
Quale sia il miracolo più grande
What is the greatest miracle
Sai dio, sono un bambino anch'io ma non gioco coi soldatini perché
You know God, I'm a kid too, but I don't play with soldiers because
Sono io il soldatino, la mia verità non la troverei nemmeno dentro il vino
I am the soldier, my truth I would not find it even inside the wine
Cerco solo un po' di pane in strada come pollicino
I'm just looking for some bread in the street like thumbs up
E sono ancora vivo dopo l'esplosione, ora mi rivedo in televisione
And I'm still alive after the explosion, now I see myself on television
Come se tutto quello che ho vissuto fosse solo una finzione
As if all I've experienced is just a fiction
Ed io sono solo un bravo attore
And I'm just a good actor
E se la città di fuoco d'improvviso
And if the city of fire suddenly
Si trasformasse in un giardino colorato
It turned into a colorful garden
lyric fluent promo screenshot
Se questa vita fosse solamente un gioco
If this life were just a game
Se quella bomba fosse solo un fuoco d'artificio
If that bomb were just a firework
E se la città di fuoco d'improvviso
And if the city of fire suddenly
Si trasformasse in un giardino colorato
It turned into a colorful garden
Se questa vita fosse solamente un gioco
If this life were just a game
Se quella bomba fosse solo un fuoco d'artificio
If that bomb were just a firework
La mia vita non conosce un pianoforte
My life doesn't know a piano
Ma solo un piano per scappare da questa città
But just a plan to get out of this town
È iniziato un nuovo inverno dentro me ma non basta più
A new winter has begun inside me but it is no longer enough
Questo mio maglione
This sweater of mine
Ho visto gli anni frantumarsi come acqua sugli scogli
I've seen the years shatter like water on the rocks
Non so cosa intendi quando dici sentimenti
I don't know what you mean when you say feelings
Questo suono è stridente
This sound is jarring
A natale non ho un pino ma un salice piangente
At Christmas I don't have a pine but a weeping willow
Sono vivo non respiro, imitatore di felicità come un mimo
I am alive I do not breathe, imitator of happiness like a mime
La gente ha dentro solo odio e lo diffonde come fosse olio
People only have hate inside and spread it like it's oil
lyric fluent promo screenshot
L'uomo è nato solo e non ha ancora
Man was born alone and has not yet
Fatto niente per cambiare questo suo destino
Done nothing to change his fate
Non ti racconto ciò che sono perché lo ero
I'm not going to tell you who I am because I was
Tutti schiavi di un complotto che non conosciamo
All slaves to a plot we don't know
Abbiamo vite che non sono nostre
We have lives that are not ours
Un po' come avere soldi ma non avere tasche
A bit like having money but not having pockets
E se la città di fuoco d'improvviso
And if the city of fire suddenly
Si trasformasse in un giardino colorato
It turned into a colorful garden
Se questa vita fosse solamente un gioco e se
If this life were just a game and if
Quella bomba fosse solo un fuoco d'artificio
That bomb was just a firework
E se la città di fuoco d'improvviso
And if the city of fire suddenly
Si trasformasse in un giardino colorato
It turned into a colorful garden
Se questa vita fosse solamente un gioco
If this life were just a game
Se quella bomba fosse solo un fuoco d'artificio
If that bomb were just a firework
Sai dio, sono un bambino anch'io ma non gioco coi soldatini perché
You know God, I'm a kid too, but I don't play with soldiers because
Sono io il soldatino, la mia verità non la troverei nemmeno dentro il vino
I am the soldier, my truth I would not find it even inside the wine
lyric fluent promo screenshot
Cerco solo un po' di pane in strada come pollicino
I'm just looking for some bread in the street like thumbs up
E sono ancora vivo dopo l'esplosione, ora mi rivedo in televisione
And I'm still alive after the explosion, now I see myself on television
Come se tutto quello che ho vissuto fosse solo una finzione
As if all I've experienced is just a fiction
Ed io sono solo un bravo attore
And I'm just a good actor
E se la città di fuoco d'improvviso
And if the city of fire suddenly
Si trasformasse in un giardino colorato
It turned into a colorful garden
Se questa vita fosse solamente un gioco
If this life were just a game
Se quella bomba fosse solo un fuoco d'artificio
If that bomb were just a firework
E se la città di fuoco d'improvviso
And if the city of fire suddenly
Si trasformasse in un giardino colorato
It turned into a colorful garden
Se questa vita fosse solamente un gioco
If this life were just a game
Se quella bomba fosse solo un fuoco d'artificio
If that bomb were just a firework
Solo un fuoco d'artificio
Just a firework
Solo un fuoco d'artificio
Just a firework
Solo un fuoco d'artificio
Just a firework
Download on the App StoreGet it on Google Play
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE EMANUELE ALOIA
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...