LyricFluent Logo
Log in to enable edit translations mode
Blu
Blu
Elisa, Rkomi (16+)
Intro
Ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-o-ah
Ua-o-ao-o-ah
Ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-o-ah
Ua-o-ao-o-ah
Ora sei un uomo nuovo
Now you're a new man
Il lavoro, la casa e corri
Work, home and running
Di solito salti i pasti, ti scaldi per poco
You usually skip meals, you get warmed up for a while
Poco, poli opposti in una casa sull'albero
Little, opposite poles in a treehouse
Come fogli vuoti, ci riempivamo l'un l'altro
Like blank sheets, we filled each other
Lo chiami 'amore' sebbene con i tuoi occhi stai meglio
You call it 'love' even though you're better off with your own eyes
Dentro a un ricordo una piccola principessa che ama
Inside a memory a little princess who loves
Le urlai in silenzio: 'pensami tra vent'anni
I screamed in silence: 'think of me in twenty years
O telefona come dalla'
Or call as from the
Ci lascerò le dita nel pianoforte che hai a casa
I'm going to leave my fingers in the piano you have at home
Ti incazzeresti con le mosche
You'd get with flies
Se dormi male il giorno dopo casa è una trincea
If you sleep badly the day after home it's a trench
Il mio disco come houellebecq, è vittima di se stesso
My record as houellebecq, is a victim of himself
È un errore volere essere come volete che sia
It's a mistake to want to be as you want it to be
Mi rifugerò, mi rifugerò
I will reject, I will reject
Sopra un letto di foglie, ma non guardo giù
Over a bed of leaves, but I don't look down
Mi difenderò, mi difenderò
I will defend myself, I will defend myself
Anche se il cuore e la faccia li ho dipinti di blu
Although my heart and face painted them blue
Non pensarci più, non pensarci più
Don't think about it anymore, don't think about it anymore
So che da qualche parte c'è la mia tribù
I know there's my tribe somewhere
(ua-o-ao-ah
(ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-o-ah)
Ua-o-ao-o-ah)
Mi rifugerò
I will reject
Dove ho la testa non me lo ricordo
Where My Head I Don't Remember
E il mio vicino se scrivo ha la pelle d'oca
And my neighbor if I write has goose skin
Sono io che ho perso la percezione
I'm the one who lost the perception
Dei pezzi che perfeziono oltre l'umore
Pieces I perfect beyond the mood
Mi alzo col piede giusto, quello che non comunica
I get up on the right foot, the one that doesn't communicate
Quando sono giù e le cose migliori son le più stupide
When I'm down and the best things are the stupidest
Frasi che formano cose assurde
Phrases that form absurd things
Ed io ho provato tutto, ma non sembra mai abbastanza
And I've tried everything, but it never seems enough
E tu sai sempre tutto, sai stupirti?
And you always know everything, you know how to amaze yourself?
Ogni tanto siamo noi solo quando siamo soli
Every now and then it's us only when we're alone
O siamo un mondo di cose in una sola persona
Or are we a world of things in one person
Mi rifugerò, mi rifugerò
I will reject, I will reject
Sopra un letto di foglie, ma non guardo giù
Over a bed of leaves, but I don't look down
Mi difenderò, mi difenderò
I will defend myself, I will defend myself
Anche se il cuore e la faccia li ho dipinti di blu
Although my heart and face painted them blue
Non pensarci più, non pensarci più
Don't think about it anymore, don't think about it anymore
So che da qualche parte c'è la mia tribù
I know there's my tribe somewhere
(ua-o-ao-ah
(ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-o-ah)
Ua-o-ao-o-ah)
Bridge
Mi rifugerò
I will reject
Dove ancora, dove ancora non lo so
Where still, where I still don't know
(ua-o-ao-ah
(ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-o-ah)
Ua-o-ao-o-ah)
Mi rifugerò
I will reject
Dove ancora, dove ancora non lo so
Where still, where I still don't know
(ua-o-ao-ah
(ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-o-ah)
Ua-o-ao-o-ah)
Mi rifugerò, mi rifugerò
I will reject, I will reject
Sopra un letto di foglie, ma non guardo giù
Over a bed of leaves, but I don't look down
Mi difenderò, mi difenderò
I will defend myself, I will defend myself
Anche se il cuore e la faccia li ho dipinti di blu
Although my heart and face painted them blue
Non pensarci più, non pensarci più
Don't think about it anymore, don't think about it anymore
So che da qualche parte c'è la mia tribù
I know there's my tribe somewhere
Outro
Ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-o-ah
Ua-o-ao-o-ah
Ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-o-ah
Ua-o-ao-o-ah
Ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-ah
Ua-o-ao-mhm
Ua-o-ao-mhm