LyricFluent Logo
Home / Lyrics / El Combo Linga / Las lenguas
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Learn More
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Verse 1
Fuimos a hacer el amor y parece que volvimos de la guerra
We went to make love and it seems we came back from war
Me sentí astronauta cuando me abriste la puerta
I felt like an astronaut when you opened the door for me
Perdido en tus lunares, diciendo adiós a la Tierra
Lost in your moles, saying goodbye to Earth
Borrando en el felpudo el camino de migas
Erasing the path of crumbs on the mat
Para que nadie siga el rumbo que entre ven tus piernas cuando caminas
So that no one follows the path that your legs see when you walk
Palmo a palmo, formando una línea
Inch by inch, forming a line
Una recta entre tus curvas y mis indirectas, con puntería
A line between your curves and my hints, with aim
Volaron los minutos teniéndote cerca
The minutes flew having you close
Ocultos, y jugando mudos, juntos, a ese 'truco o prendas
Hidden, and playing dumb, together, to that 'trick or clothing
Con el lenguaje de las manos
With the language of the hands
Leyendo en braille cada surco de tu piel pero también tus labios
Reading in braille every furrow of your skin but also your lips
Vivimos sin horarios, lejos de calendario
We live without schedules, far from calendar
Versos de pasión y no de aniversario
Verses of passion and not of anniversary
Todo lo que no te dije, lo hice
Everything I didn't tell you, I did
Cicatrices que aún recuerdo en sueños cuando despertamos vecindarios
Scars I still remember in dreams when we wake up neighborhoods
Chorus 1
Mi más sentido bésame, bésame, besayúname
My heartfelt kiss me, kiss me, kiss me
Ayúdame a deshacer la cama
Help me undo the bed
Te comería a versos pero me tragaría mis palabras
I would eat you to verses but I would swallow my words
Por eso mejor dejarnos sin habla
That's why it's better to leave us speechless
Perdí el sentido del amor pero no del sarcasmo
I lost my sense of love but not sarcasm
Así que te haré el humor hasta llegar al orgasmo
So I'll make you humor until you orgasm
Que he visto enamorados ojos de legañas
That I have seen in love eyes of legañas
Pero no hay mejores brindis que los que hacen tus pestañas
But there are no better toasts than those made by your eyelashes
Bridge
Estás en mi lista de sueños cumplidos
You are on my list of dreams come true
Y en el de pecados compartidos
And in the one of shared sins
Rompamos juntos la barrera del sonido
Let's break the sound barrier together
Cuando el gemido se coma el ruido
When the moan eats the noise
Hagamos juntos todas las maldades
Let's do all the evil together
La dieta de los caníbales
The diet of cannibals
Soy de los que siempre creyó en las señales
I'm one of those who always believed in the signs
Por eso pégame, muérdeme, déjame cardenales
So hit me, bite me, leave me bruises
Verse 2
Y navegué en tu piel
And I sailed on your skin
Un marinero sin carne poniéndome tu desnudez de abrigo
A meatless sailor putting on your coat nakedness
Perdí el hilo, bailé el tango de tu tanga
I lost the thread, I danced the tango of your thong
Y me pisaste con zapatos altos de tacón fino
And you stepped on me in high heels with fine heels
Te dije hazme lo que quieras y me hiciste a mí, sin adjetivos
I told you do what you want and you did to me, without adjectives
Me pusiste a mi sentado y yo perdí el sentido
You put me sitting and I lost consciousness
Uní lunares como una línea de puntos
I joined polka dots as a dotted line
Y así todos juntos conseguí formar siempre contigo
And so all together I always managed to form with you
Querías un sastre y una sonrisa medida
You wanted a tailor and a measured smile
Cosida
Stitched
Pero para esa no hay cabida
But for that there is no room
Con los ojos de lujuria
With the eyes of lust
Con lo caras que están las caricias, me hice tuyo
With how expensive the caresses are, I made myself yours
Me diseño trajes de saliva y liga
I design saliva and garter suits
Ya pagué mi crimen
I already paid my crime
Le puse fin, ahora tú solo dime, dame, y gime
I put an end to it, now you just tell me, give me, and moan
Tómame y di que tú estarás ahí, que no me olvide
Take me and say that you will be there, do not forget me
Por ti, por mí, que haré que hasta que te corras el carmín
For you, for me, what will I do until you run your lipstick
Pero no el rímel
But not the mascara
Chorus 2
Bésame, bésame, besayúname
Kiss me, kiss me, kiss me
Ayúdame a deshacer la cama
Help me undo the bed
Te comería a versos pero me tragaría mis palabras
I would eat you to verses but I would swallow my words
Por eso mejor dejarnos sin habla
That's why it's better to leave us speechless
Perdí el sentido del amor pero no del sarcasmo
I lost my sense of love but not sarcasm
Así que te haré el humor hasta llegar al orgasmo
So I'll make you humor until you orgasm
Que he visto rejuntarse el hambre con las ganas
That I have seen hunger meet with desire
Pero no hay mejor skyline que verte tumbada
But there is no better skyline than to see you lying down
Bridge
Cada vez que quedo con ella
Every time I meet her
Parece que unas voces nos dicen 'silencio, se rueda'
It seems that some voices tell us 'silence, roll'
Y cuando llega la escena del beso
And when the kiss scene comes
Pongo cara fea para repetir hasta la toma buena
I put on an ugly face to repeat until the good take
Reina del exceso, siempre fui un experto en coger el amor por donde quema
Queen of excess, I was always an expert in catching love where it burns
Mi desmesura, con mano dura
My excess, with a heavy hand
Ganas de locura y de acercar posturas
Desire of madness and of approaching positions
Encima de una noche a tu cintura
On top of a night at your waist
Outro
Cuerpo a cuerpo; viaje espacial, vuelo directo
Body to body; space travel, direct flight
Sin pagar tasas de aeropuerto ni aduanas
Without paying airport taxes or customs
Si más parar en el trayecto que pararnos
If more to stop on the way than to stop
Para hacer escala entre tu desnudez y tu pijama
To stop between your nudity and your pajamas
Sentados como dos gatos sobre tejados de zinc
Sitting like two cats on tin roofs
Escurriendo botellas de champán, 'chin-chin'
Drippin 'bottles of champagne,' chin-chin '
En una noche de San Juan que parecía abril
On a night in San Juan that looked like April
Clímax
Climax
Final Feliz
Happy ending