Home / Lyrics / El Combo De Las Estrellas / Bella Es la Navidad
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Érase una vez un cuento, yo no intento que lo sea
Once upon a time there was a story, I don't try to make it
Vive dentro de tus sueños, mudo, dudo que me creas
Live within your dreams, mute, I doubt you believe me
Vuelan como libélulas, perduran para siempre
They fly like dragonflies, they last forever
Se alimentan de la fe desuda de un niño corriente
They feed on the unhelped faith of an ordinary child
Sonriente, sin ningun duda, sudan de los grandes
Smiling, without any doubt, sweating from the great
Porque nacen con la mente en otra parte, donde crece el arte
Because they are born with their minds elsewhere, where art grows
El aire se respira, huele a rosas, chocolate
The air breathes, smells like roses, chocolate
Y el paisaje es tan bonito que nadie puede olvidarse
And the scenery is so beautiful that no one can forget
Carpe diem es la ley y enamorarse también
Carpe diem is the law and falling in love too
Aquí no hay nadie, solo tu mente decide qué hacer
There's no one here, just your mind decides what to do
No hay nada qué temer, qué perder, que te retiene
There's nothing to be afraid of, what to lose, that's holding you back
Porque el tiempo se detiene y te mantiene como siempre
Because time stops and keeps you as usual
Quien quiera puede volar, rozar la esfera
Whoever wants can fly, rub the sphere
Dar la vuelta al sistema solar hasta encontrarla a ella
Turning the solar system around until you find it
Luchar contra toda fiera que interfiera en mi camino
Fighting every beast that interferes in my way
Para rescatar princesas en castillos de arena perdidos
To rescue princesses in lost sand castles
Vivo entre los árboles, amándoles, soy parte del entorno
I live among the trees, loving them, I am part of the environment
Como gnomos, duendes, animales que duermen en su lomo
Like gnomes, goblins, animals sleeping on their backs
Conozco a todos, todas sus historias
I know everyone, all their stories
Yo les cuento mis canciones si me llega la memoria
I'll tell you my songs if I can remember
Aquí no hay horas, dólares, collares, valoran la flora igual
Here there are no hours, dollars, necklaces, they value the same flora
Que las personas que afloran, les van a enamorar
That the people who come out, they're going to fall in love
Y aquí me quedo, es lo que quiero, desde luego es mi lugar
And here I stay, that's what I want, it's certainly my place
Entre mis sueños y el empeño de jamás despertar
Between my dreams and the effort to never wake up
Chorus 1
En mi mundo me siento lleno
In my world I feel full
Vivo dentro de mi cuento, el reino de los sueños, suelo de cemento
I live within my tale, the kingdom of dreams, cement floor
En un lugar que yo mismo invento
In a place I invent myself
Una historia más, mi nunca jamás, este es mi lugar perfecto
One more story, my never before, this is my perfect place
En mi mundo me siento lleno
In my world I feel full
No hay soledad, mis pensamientos me llevan al cielo
There is no loneliness, my thoughts take me to heaven
En un lugar que yo mismo invento
In a place I invent myself
Una historia más, mi nunca jamás, este es mi lugar perfecto
One more story, my never before, this is my perfect place
Verse 2
Érase una vez en un mundo de magia y fantasía
Once upon a time in a world of magic and fantasy
Hallaba la felicidad en el jardín de la alegría
I found happiness in the garden of joy
Un día decidí explorar más allá de cualquier frontera
One day I decided to explore beyond any border
Donde quizá el tiempo espera, donde no existan barreras
Where time may wait, where there are no barriers
Viviré en cuento, tal vez en una historia de disney
I'll live in a fairy tale, maybe in a disney story
Cual país de las maravillas exista, pero sin ley
Which wonderland exists, but without law
El laberinto de los goblins, aquí los árboles andan
The labyrinth of the goblins, here the trees walk
Duendes, elfos eternos, volaré a nunca jamás sin hadas
Goblins, eternal elves, I'll fly to never again without bedas
Las estrellas se apagan detrás de nuestro horizonte
The stars go out behind our horizon
La luna es de crsital y el sol de hierro, aunque se esconde
The moon is crsital and the iron sun, though it hides
Como siempre, los pequeños detalles son los que valen
As always, it's the little details that are worth
Polvos mágicos son los que al caer me hacen que me levante
Magic powders are the ones that when I fall make me get up
Una historia interminable, nacida de un espejismo
An endless story, born of a mirage
Porque aquí las nubes te atrapan cuando caes a un abismo
Because here the clouds catch you when you fall into an abyss
El cielo puedo llegar a alcanzar
The sky can reach
Un dragón blanco me lleva mucho más allá del mar
A white dragon takes me far beyond the sea
De montañas nevadas y ríos cristalizados
From snow-capped mountains and crystallized rivers
Mucho más allá del recuerdo olvidado
Far beyond the forgotten memory
Una pared de hielo cubre las hierbas y flores
An ice wall covers herbs and flowers
Las esconde bajo un manto transparente hasta que el tiempo mejore
He hides them under a transparent cloak until time improves
Un mundo único, quiero cabalgar sobre unicornios
A unique world, I want to ride on unicorns
Intercambiar palabras con faunos, vivir siendo un crío
Swapping words with fauns, living as a child
Encojerme como una ninfa es mi matrix personal
Shrinking like a nympha is my personal matrix
Porque mi fantasía, en sueños, se convierte en realidad
Because my fantasy, in dreams, becomes reality
He visto príncipes azules que se convierten en ranas
I've seen blue princes who become frogs
Cisnes con un plumaje increíble al extender sus alas
Swans with incredible plumage as they spread their wings
Un espejo de cristal que todo sabe
A glass mirror that knows everything
En este mundo, buscar tu propia felicidad es la clave
In this world, seeking your own happiness is the key
El tiempo se detiene, aqui el tick-tack ya no se oye
Time stops, here the tick-tack is no longer heard
Porque el infinito aquí es tan real como blancanieves
Because infinity here is as real as snow white
Soy ese que quiere vivir en un sueño contigo
I'm the one who wants to live in a dream with you
Y acabo en un mundo raro a lo tim burton, sin amigos
And I end up in a weird world at tim burton' time, without friends
Salto y siento que vuelo
I jump and I feel like I'm flying
El edén está más cerca, ya puedo sentir el cielo
Eden is closer, I can feel the sky
Es mágico visitar lugares inexistentes
It's magical to visit non-existent places
Porque aquí dentro al miedo se le hace frente
Because in here fear is faced
En mi libreta vivo historias que jamás viviré
In my notebook I live stories that I will never live
Pero estoy seguro que, mientras duerma, las soñaré
But I'm sure as long as I sleep, I'll dream them
Y eso me basta para ser feliz
And that's enough for me to be happy
Evadirme en este mundo hace que cicatrice mi cicatriz
Evading me in this world makes my scar scar scar
Aunque esté cerrada, a veces sigue doliendo la herida
Even if it's closed, sometimes the wound still hurts
Pero aquí dentro me cura la magia y la fantasía
But in here I'm cured by magic and fantasy
Un pegaso me eleva a lo más alto, es mágico
A pegasus lifts me to the top, it's magical
Porque esta ilusión nace en el reflejo de un charco
Because this illusion is born in the reflection of a puddle
¿vivir para esperar un fin? prefiero dormir para siempre
Live to wait for an end? I prefer to sleep forever
Como bella durmiente, a mi que nadie me despierte
As sleeping beauty, to me that no one wakes me up
En mis sueños perfectos me guía un camino de migas
In my perfect dreams I am guided by a path of crumbs
Me pregunto, ¿si cruzara el arcoíris a dónde me llevaría?
I wonder, if I crossed the rainbow where would it take me?
Oigo grillos, el cantar de los jilgueros
I hear crickets, the singing of the jilgueros
La magia de las luciérnagas, no hay hadas en mi cuento
The magic of fireflies, there are no fairies in my story
Harpas con cuerdas como el filo de un alfil
Harpas with ropes like the edge of a bishop
Érase una vez la historia de un niño con un final feliz
Once upon a time there was the story of a child with a happy ending
Chorus 2
En mi mundo me siento lleno
In my world I feel full
Vivo dentro de mi cuento, el reino de los sueños, suelo de cemento
I live within my tale, the kingdom of dreams, cement floor
En un lugar que yo mismo invento
In a place I invent myself
Una historia más, mi nunca jamás, este es mi lugar perfecto
One more story, my never before, this is my perfect place
En mi mundo me siento lleno
In my world I feel full
No hay soledad, mis pensamientos me llevan al cielo
There is no loneliness, my thoughts take me to heaven
En un lugar que yo mismo invento
In a place I invent myself
Una historia más, mi nunca jamás, este es mi lugar perfecto
One more story, my never before, this is my perfect place
Verse 3
Me paso el día a lo medieval, en un mural eterno de cristal
I spend the day in the medieval, in an eternal mural of glass
Pintando taks con sirenas cantándome raps
Painting taks with mermaids singing raps
Para sedurcirme, pero tengo un ángel en el hombro
To harden myself, but I have an angel on my shoulder
Follando con un demonio, yo miro para evadirme
Fucking a demon, I look to evade myself
Para olvidarme de esto, de un globo del mundo transforma'o en estercolero
To forget about this, a globe in the world transforms'o into a waterboat
Donde el malo siempre está primero
Where the bad guy is always first
Donde la luna no os cuenta nada de nada
Where the moon doesn't tell you anything about anything
Mira al cielo como un lobo en un valle habita'o por hadas
Look at the sky like a wolf in a valley inhabited by bedas
Y por lagrimas que se convirtieron en ángeles
And by tears that became angels
Por hablar mal me sentí bien, sin ti me sentí en carceles
For speaking badly I felt good, without you I felt in jail
Va bien, ¿no crees? si las cosas cambian bastante
It's going well, don't you think? if things change quite a bit
Y el diamante en bruto no es más que una cárcel sin alambre
And the rough diamond is nothing more than a prison without wire
Y las princesas en las torres tiran largas cabelleras
And the princesses in the towers throw long hair
Pero, en la realidad, princesas se tiran y acaban muertas
But, in reality, princesses throw themselves away and end up dead
Porque no existen los principes, tan solo existen sapos
Because there are no princes, there are only toads
Que no besarás jamás porque te dan mucho asco
That you'll never kiss because you're so disgusted
No descubrírás nada, chaval, te doy el mundo
You won't find out anything, kid, I'll give you the world
Yo me quedo acá al final de mi cueva haciendo algo absurdo
I stay here at the end of my cave doing something absurd
Y como siempre y que se rían de mi si quieren, que son hienas
And as always and they laugh at me if they want, they're hyenas
Pero no les llena nada con un boli entre las yemas
But it doesn't fill them with a pen between their buds
Outro
En mi mundo me siento lleno
In my world I feel full
En un lugar que yo mismo invento
In a place I invent myself
En mi mundo me siento lleno
In my world I feel full
En un lugar que yo mismo invento
In a place I invent myself
En mi mundo me siento lleno
In my world I feel full
En un lugar que yo mismo invento
In a place I invent myself
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © SADAIC LATIN COPYRIGHTS, INC.
Humberto Muriel
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
MORE EL COMBO DE LAS ESTRELLAS
Ya Llegó la Navidad
16+ | El Combo De Las Estrellas
Bella Es la Navidad
16+ | El Combo De Las Estrellas