Home / Lyrics / Dillaz / Madrigal
Download on the App StoreGet it on Google Play
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are not yet verified.
LYRICS TRANSLATION
Quem é que anda aí?!
Who's out there?
Quem é que anda aí?!
Who's out there?
Verse 1
Vou tentando andar só de baixo para cima
I'm trying to walk just from the bottom up
Que de cima para baixo assim eu não me safo
That from the top down so I don't get away with it
A tentar limar os ataques na esgrima
Trying to file attacks on fencing
De rima para rima de bafo para bafo
From rhyme to breath rhyme to breath
Neste pequeno espaço onde circula o tubarão
In this small space where the shark circulates
Andam à procura do nemo
They're looking for nemo
Se é para fazer rap só com uma maraca na mão
If it's to rap with only a maraca in your hand
Deixa estar que eu desemerdo-me
Let me be desmerdo
Aquilo que eu herdo é tristeza
What I inherit is sadness
A minha avó não vê crescer o neto
My grandmother doesn't see her grandson growing up
Deitada na cama daquele hospital
Lying in the bed of that hospital
Já sem ver o céu só rezava para o tecto
Already without seeing the sky only prayed to the ceiling
Afecto não falta, desde fedelho que nunca faltou
Affection is not lacking, since brat that never lacked
Eu não piso a ribalta
I don't get in the spotlight
lyric fluent promo screenshot
Parto os joelhos a quem diz que o dillaz a pisou
I break my knees to anyone who says the dillaz stepped on her
Mandaram mau olhado mas não me acertou
They sent a bad eye but didn't hit me
Aposto que a moca me causou estrabismo
I bet the moca caused me strabismus
Chamaram-me cão mas quem me atiçou
They called me a dog but who stirred me
Morreu sem ver marcas no seu organismo
He died without seeing marks on his body
Não sabias que eu e rap só temos contactos por espiritismo?
Didn't you know that rap and I only have contacts for spiritism?
A meio da noite eu levanto-me da cama
In the middle of the night I get up from bed
A dama até me acusa de sonambulismo
The lady even accuses me of sleepwalking
Diz-me tu, porque é que criticas fazendo como por lazer?
You tell me, why do you criticize doing so for leisure?
Tantas maldades e barbaridades que a tua boca anda a dizer
So much evil and barbarism your mouth is saying
Tenta acalmar o teu estado
Try to calm your state
Que há muito sentado no banco do réu
That there's a lot sitting in the defendant's seat
E tu ai pausado com o teu gang falso
And you paused there with your fake gang
Vai acabar descalço e com a picha ao léu
You're going to end up barefoot and your dick in the right place
Há quem te esfaqueie por um béu
Some people stab you for a baby
Há quem queira ter uma casa, levantar um véu
Some people want to have a house, lift a veil
lyric fluent promo screenshot
Agradece pelo pitéu
Thanks for the pitéu
Respeita a cerveja para o chão e um bafo para o céu
Respects the beer to the ground and a breath to the sky
Querida tira esse teu robe
Honey take off that robe of yours
Não é preciso um blowjob para subires no piso
It doesn't take a blowjob to climb the floor
E não me venhas chamar filho da puta
And don't call me son of a bitch
Que já sabes que o dillaz é um filho da peace
That you already know dillaz is a son of peace
E quantos esperam o meu deslize?
And how many expect my slip?
Quantos disseram o que eu disse?
How many said what I said?
Pediram please
They asked please
Para aparecer e pausar e dizer a cantar tudo isso
To appear and pause and say to sing all this
Quantos mamaram no pisso?
How many suck in the pisso?
O feitiço dos haters que andam à beira de morrer
The spell of haters who are on the verge of dying
Fazem com que sejam 5 da manhã e eu não consigo adormecer
They make it 5:00 in the morning and I can't fall asleep
Só oiço uma voz a dizer
I only hear one voice saying
Quem é que anda aí pa?!
Who's out there?
Se é para escolher entre o rap ou a vida
Whether it's to choose between rap or life
lyric fluent promo screenshot
Levem-me a vida que o rap faz falta
Take me the life that rap is missing
Em mim bate como ketamina
In me beats like ketamine
É ele que ensina é ele que me exalta
He's the one who teaches me
Mas há malta que anda a tentar raptar a vertente
But there are people who are trying to hijack the strand
Para tentar vende-la na televisão
To try to sell it on television
E duma maneira pouco inteligente
And in an unintelligent way
Ficaram na montra para a exposição
They stayed in the window for the exhibition
Dillaz tu
Dillaz tu
Tens a noção com essa dica tu tas a ser mau como as cobras?
Do you know that tip you're as bad as snakes?
Dillaz tu
Dillaz tu
Tu tens a noção de quantos rappers tugas trabalham nas obras?
Do you have any idea how many tugas rappers work in the works?
Não venhas dizer que te matas e esfolas
Don't come and say you'll kill yourself and skin
Com cara de assustado e com a mão nas bolas
Scared face and hand on balls
Que eu já vi que passas-te no swag e chumbas-te na knowledge
That I've seen you swag and sucked on the knowledge
Chamam artistas para encher casotas
They call artists to fill the cases
Mas estão se a cagar para aquele que lá toque
But they don't shit themselves for the one who touches it
lyric fluent promo screenshot
Queres baixar o preço? arranja uma nova
You want to lower the price? get a new
Eu tenho a fofa em casa à espera do envelope
I've got the cute one at home waiting for the envelope
Chama-lhe esforço, chama-lhe sorte
Call it effort, call it luck
Andar assim não 'tava nos meus planos
Walking like that wasn't in my plans
Já me disseram que eu estou a galope
I've been told I'm galloping
Como andaram os meus primos há uns anos
How my cousins walked a few years ago
Estão de fininho e estão danadinhos para me verem cair
They're sneaking around and they're in a weasly to watch me fall
Não me ponham na boca do povo que eu não vejo lobos
Don't put me in the mouths of the people I don't see wolves
Só cães a ganir
Only dogs to win
E no dia que o meu barco afundar, tu podes gozar
And the day my boat sinks, you can enjoy
Tu podes falar que eu não me aflijo
You can say I don't get upset
Porque se eu fui um senhor no luxo
Because if I was a gentleman in luxury
Boy, eu vou ser um senhor no lixo!
Boy, I'm going to be a gentleman in the trash!
Outro
Dillaz fucking mc
Dillaz fucking mc
Download on the App StoreGet it on Google Play
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE DILLAZ
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...