LyricFluent Logo
Home / Lyrics / Chima / Das wird alles verändern
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Verse 1
Ich hab mal gehört, das wir alle menschen sind
I've heard that we're all human
Und doch suche ich nach was menschlichem, händeringend
And yet I am looking for something human, holding
Denn wenn das handy klingelt
Because when the phone rings
Lässt man alles stehen und liegen
Let everything stand and lie down
Wann wird man die dinge die man anfängt
When do you become the things you start
Auch zu ende bringen
Also to finish
Zu den sternen fliegen, was ist mit der mars-mission
Fly to the stars, what about the mars mission
Wie lang, bis wir den gleichen planeten
How long until we have the same planet
Und nicht den staat bewohnen
And don't inhabit the state
Ich hasse es mensch zu sein, reißt endlich die grenzen ein
I hate being human, finally tearing the limits
Wann kommen all die leute raus
When do all the people come out
Aus ihrem turm aus elfenbein
From her tower of ivory
Keine zeit, die fehler wiederholen sich
No time, the errors repeat
Die leute sagen: '...das wird schon'
People say, '... that's going to happen'
Aber schlaue sprüche helfen keinem
But clever sayings don't help anyone
Statt krieg zu führen, könnten wir leben
Instead of war, we could live
Und die welt enträtseln
And unravel the world
Doch wir sind klon-krieger jeder ist sich selbst der nächste
But we are clone warriors everyone is himself the next
Ich denk mir, schon wieder. keiner will die zeichen sehen
I think again. no one wants to see the signs
Doch alle heulen und spenden
But everyone howls and donates
Wenn sie anderswo die leichen zählen
If they count the corpses elsewhere
Wie lange noch, bis sich die lage verändert
How long until the situation changes
Man ich fürchte, wir hängen alles an den nagel, kalender!
I'm afraid we're hanging on to the nail, calendar!
Und vielleicht bin ich genau so wie der rest
And maybe I'm just like the rest
Ich klopfe schlaue sprüche und fahr auto und verpesst'
I knock smart sayings and drive car and piss'
Die luft die ich dann atme, leute seht mir ruhig zu
The air I then breathe, people look at me calmly
Ich bin ein arsch doch ich geb's wenigstens zu
I'm an ass but I give it at least too
Leute, da muss ein weg sein aber ich seh' keinen
People, there must be a gone but I don't see
Wir teilen uns mit allen lebewesen diesen planeten
We share with all living beings this planet
Wir alle haben ängste, wir alle sind menschen
We are all afraid, we are all human beings
Doch manchmal fühlt es sich an, als ob mich keiner versteht
But sometimes it feels like no one understands me
Bridge
Und vielleicht bin ich genau so wie der rest
And maybe I'm just like the rest
Ich klopfe große sprüche und fahr auto und verpesst'
I knock big sayings and drive car and piss'
Die luft die ich dann atme, leute seht mir ruhig zu
The air I then breathe, people look at me calmly
Ich bin ein arsch aber ich geb's wenigstens zu
I'm an ass but I give it at least too
Leute, da muss ein weg sein aber ich seh' keinen
People, there must be a gone but I don't see
Wir teilen uns mit allen lebewesen diesen planeten
We share with all living beings this planet
Wir alle haben ängste, wir alle sind menschen
We are all afraid, we are all human beings
Doch manchmal fühlt es sich an, als ob mich keiner versteht
But sometimes it feels like no one understands me
Verse 2
Du siehst die welt und du denkst dir, du bist zu haus
You see the world and you think you're at home
Aber wir laufen durch die welt
But we run through the world
Und ziehen die schuhe nicht aus
And don't take off the shoes
Wir sind wie fremdkörper
We are like foreign bodies
Wir nisten uns ein auf dem planeten
We nest on the planet
Und spricht die welt, verstehen wir nicht
And if the world speaks, we do not understand
Was sie sagt, fremdwörter
What she says, foreign words
Und was ist eigentlich mit 'zwischenmenschlich'
And what about 'interpersonal'
Kids denken, man ist cool, sitzt man im gefängnis
Kids think you're cool, you're in jail
Und wir flüchten uns nach hollywood, eva mendez
And we flee to hollywood, eva mendez
Und denken dann 'alles gut' aber in china brennt es
And then think 'all good' but in china it burns
Ich glaube, es gibt mehr
I think there is more
Dumme menschen als plastiktüten im meer
Stupid people as plastic bags in the sea
Außerirdische sehen uns und sagen, das sie büßen, ist fair
Extraterrestrials see us and say they are losing is fair
Honigbienen finden den weg zu ihren blüten nicht mehr
Honeybees can no longer find the way to their flowers
Und sie schmeißt das abendessen weg
And she throws away the dinner
Denn sie braucht platz für'n dessert
Because she needs space for'n dessert
Was für ne welt ist das, drücken nur auf den link und
What a world is this, just press on the link and
Wir sind connectet oder vernetzt aber wo ist die verbindung
We are connected or networked but where is the connection
Und in uns sieht es alles andere als rosig aus
And in us it looks anything but rosy
Du weißt, es könnte besser sein
You know it could be better
Wie wenn du fleisch aus dosen kaufst
Like when you buy meat from cans
Ich schaue manchmal zu den sternen rauf und frag mich
I sometimes look up to the stars and ask myself
Warum ich mich nicht ausklinke
Why I don't unplug
Und drauf scheiß, worauf wart ich
And on it shit, what am I wart of
Wieso pass' ich mich nicht an, wieso für das gute steh'n
Why don't I fit in, why for the good stand'n
Wie asoka mit lichtschwerterm, alder frag nicht
Like asoka with light-heavy term, alder don't ask
Ich such' ein weg, der mich aus diesem leben führt
I'm looking for a way away that takes me out of this life
Wir zahlen rechnungen, steuern und gebühr'n
We pay bills, taxes and fees
Doch keiner fragt uns, was wir fühlen oder spür'n
But no one asks us what we feel or feel
„ich steh hier ganz allein'
'I'm all alone here'
Ich such' ein weg, der mich aus diesem leben führt
I'm looking for a way away that takes me out of this life
Doch vor jedem gang und jeder öffnung stehen türen
But in front of every gang and every opening are doors
Und keiner fragt uns, was wir fühlen oder spür'n
And no one asks us what we feel or feel
„wir stehen hier ganz allein'
'We're all alone here'
Outro
Und vielleicht bin ich genau so wie der rest
And maybe I'm just like the rest
Ich klopfe schlaue sprüche und fahr auto und verpesst'
I knock smart sayings and drive car and piss'
Die luft die ich dann atme, leute seht mir ruhig zu
The air I then breathe, people look at me calmly
Ich bin ein arsch doch ich geb's wenigstens zu
I'm an ass but I give it at least too
Leute, da muss ein weg sein aber ich seh' keinen
People, there must be a gone but I don't see
Wir teilen uns mit allen lebewesen diesen planeten
We share with all living beings this planet
Wir alle haben ängste, wir alle sind menschen
We are all afraid, we are all human beings
Doch manchmal fühlt es sich an, als ob mich keiner versteht
But sometimes it feels like no one understands me