Home / Lyrics / Charly Bell / J'ai toujours su
Download on the App StoreGet it on Google Play
Learn French with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are not yet verified.
LYRICS TRANSLATION
Permettez moi de mettre les voiles, j'suis venu à poil
Let me set sail, I came naked
Si j'aime autant les raccourcis c'est que j'ai du contourner la douane
If I like shortcuts so much it's because I had to bypass customs
Déroulez moi le tapis rouge, j'essuierai bien ma paire de nike
Roll out the red carpet, I'll wipe my pair of nikes
Tellement de guette sur l'asphalte on ressent l'odeur sur la
So much lookout on the asphalt you can feel the smell on the
Passe un coup de balai pour le bazin de mes tains-p
Give a broom for the bazin of my tins-p
Toujours là pour nous consoler quand les balles retentissent
Always there to console us when the bullets ring out
Tant pis que ça plaise pas, tant que j'ai l'esprit tranquille
Too bad it does not like, as long as I have peace of mind
Tant pis que ça plaise pas, au moins j'ai l'esprit tranquille
Too bad it does not like, at least I have peace of mind
Sache que j'ai toujours su que j'allais m'en sortir
Know that I always knew I was going to make it
Malgré les pantalons de velours la chemise mal assortis
Despite the velvet trousers the mismatched shirt
Hamdoulah, heureusement que maman priait tous les jours
Hamdoulah, fortunately Mom prayed every day
J'pourrais faire des claquettes les yeux bandés sur l'autoroute
I could tap blindfolded on the highway
J'pars en excès de confiance
I'm leaving in overconfidence
Sache que j'en ai rien à foutre de ce que t'en penses
Know that I don't give a shit what you think
Abscence d'enfance
Childhood abscence
Les moments dures avec les excès j'les compense
Hard moments with excesses I compensate them
lyric fluent promo screenshot
J'ai toujours su que j'allais m'en sortir
I always knew I was going to make it
Non je ne me laisserai jamais mourir
No, I'll never let myself die
Même dans le doute je lâcherai rien
Even in doubt I will let go of nothing
Même si je coule je lâcherai rien
Even if I sink, I won't let go
J'ai toujours su que j'allais m'en sortir
I always knew I was going to make it
Non je ne me laisserai jamais mourir
No, I'll never let myself die
Même dans le doute je lâcherai rien
Even in doubt I will let go of nothing
Même si je coule je lâcherai rien
Even if I sink, I won't let go
J'ai quitté le cocon familial sur un coup de tête du daron
I left the family cocoon on a whim from the daron
J'roulais ma bosse à l'aveuglette, ça peu importe la direction
I was driving my hump blindly, it doesn't matter the direction
Être en galère on sait ce que c'est passer ses nuits sur un banc
Being in trouble you know what it's like to spend your nights on a bench
En attendant que le jour se lève pour égayer son baluchon
Waiting for the day to rise to brighten up his bundle
J'ai dû faire face à la débrouille, me contenter du nécessaire
I had to deal with the resourcefulness, settle for what was necessary
J'ai vu combien la vie c'est dur mais j'ai pas vu la fée clochette
I've seen how hard life is but I haven't seen the fairy bell
Quand fallait chourer tout ce qui bouge dans les culs, les supermarkets
When you had to pamper everything that moves in the ass, the supermarkets
Crois moi que la viande tu la découpes comme un ze-dou sur une plaquette
Trust me that the meat you cut it like a ze-dou on a wafer
lyric fluent promo screenshot
Puis, j'me suis dit rien à foutre c'est no pain no gain
Then I told myself nothing to give a damn it's no bread no gain
Seul j'étouffais mes peines, sceptique avec un joint de weed
Only I was stifling my sorrows, skeptical with a weed joint
J'me suis confié à mes doutes ça m'a coûté cher
I confided in my doubts it cost me dearly
Fier, malgré les échecs j'ai toujours su que j'allais m'en sortir
Proud, despite the failures I always knew I was going to get by
Puis j'me suis dit rien à foutre c'est no pain no gain
Then I told myself nothing to give a shit it's no bread no gain
Seul j'étouffais mes peines, sceptique avec un joint de weed
Only I was stifling my sorrows, skeptical with a weed joint
J'me suis confié à mes doutes ça m'a coûté cher
I confided in my doubts it cost me dearly
Fier, malgré les échecs j'ai toujours su que j'allais m'en sortir
Proud, despite the failures I always knew I was going to get by
J'ai toujours su que j'allais m'en sortir
I always knew I was going to make it
Non je ne me laisserai jamais mourir
No, I'll never let myself die
Même dans le doute je lâcherai rien
Even in doubt I will let go of nothing
Même si je coule je lâcherai rien
Even if I sink, I won't let go
J'ai toujours su que j'allais m'en sortir
I always knew I was going to make it
Non je ne me laisserai jamais mourir
No, I'll never let myself die
Même dans le doute je lâcherai rien
Even in doubt I will let go of nothing
Même si je coule je lâcherai rien
Even if I sink, I won't let go
lyric fluent promo screenshot
Malgré les coups durs j'me suis forgée
Despite the hard blows I forged
Je suis restée la même, les poings serrés
I stayed the same, fists clenched
A me battre pour c'que j'veux vraiment
Fighting for what I really want
J'sais c'que j'ai à faire, j'prends les devants
I know what I have to do, I take the lead
Malgré les échecs j'ai avancé
Despite the failures I have advanced
J'ai préféré me battre que renoncer
I'd rather fight than give up
Je laisserai jamais personne m'induire en erreur
I'll never let anyone mislead me
J'ai toujours été sûre de ma valeur
I've always been sure of my worth
J'ai toujours su que j'allais m'en sortir
I always knew I was going to make it
Non je ne me laisserai jamais mourir
No, I'll never let myself die
Même dans le doute je lâcherai rien
Even in doubt I will let go of nothing
Même si je coule je lâcherai rien
Even if I sink, I won't let go
J'ai toujours su que j'allais m'en sortir
I always knew I was going to make it
Non je ne me laisserai jamais mourir
No, I'll never let myself die
Même dans le doute je lâcherai rien
Even in doubt I will let go of nothing
Même si je coule je lâcherai rien
Even if I sink, I won't let go
lyric fluent promo screenshot
J'ai toujours su qu'il fallait que je relève la tête
I always knew I had to raise my head
Toujours su que le bonheur m'attendais de pied ferme
Always knew that happiness was waiting for me with firm feet
J'ai jamais voulu abandonner
I never wanted to give up
Donc aujourd'hui j'profite de ce que la vie m'a donné
So today I enjoy what life has given me
Download on the App StoreGet it on Google Play
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CHARLY BELL
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...