Home / Lyrics / Casseurs Flowters / Pas n’importe quel toon
Download on the App StoreGet it on Google Play
Learn French with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are not yet verified.
LYRICS TRANSLATION
Maestro Skread, envoyez les trompettes
Maestro Skread, send the trumpets
Enfant 'retard' j'suis comme Corky, j'ai le cerveau qui baigne dans la colle
Child 'delay' I'm like Corky, my brain is bathed in glue
Ça fait des mois que je suis pas sorti, j'médite dans des vapeurs d'alcool
It's been months since I went out, I meditate in alcohol fumes
Toujours une main dans son shorty, parce que j'aime bien quand mes doigts collent
Always a hand in his shorty, because I like it when my fingers stick
J'vis en apnée comme un Snorky, c'est l'aquarium dans la bagnole
I live in apnea like a Snorky, it's the aquarium in the car
J'mets pas de capote quand je fourre ta sœur, car elle est contre l'IVG
I don't wear a condom when I stuff your sister, because she's against IVG
J'aime faire des blagues un peu comme le schtroumpf farceur, j'délivre des colis piégés
I like to make jokes a bit like the prankster smurf, I deliver booby-trapped packages
J'délivre des colis piégés j'délivre des colis piégés
I deliver booby-trapped parcels I deliver parcel bombs
C'est l'retour des Casseurs Flowters, big-up aux débiles légers
It's the return of the Flowters Breakers, big-up to the light morons
Musique et jeux vidéo, j'suis un ado, comme Scott Pilgrim
Music and video games, I'm a teenager, like Scott Pilgrim
Faut aller jouer dehors tant qu'il fait beau, j'm'en bats les couilles, j'mate des streamings
You have to go outside to play as long as it's nice, I'm fighting my balls, I'm watching streamings
J'crois qu'il m'manque des cases comme dans Billie Jean, ma meuf est bonne, j'ai peur de finir gouine
I think I miss boxes like in Billie Jean, my girl is good, I'm afraid to end up
Bah ouais, c'est l'kiff mais j'ai aussi d'l'amour pour les MILF, grand-mère sait faire une bonne cyprine
Well yes, it's the kiff but I also love for MILF, grandma knows how to make a good cyprine
Oui j'suis débile débile débile, la folie atteint son climax
Yes I'm stupid moron, madness reaches its climax
Comme dans Benny Hill Benny Hill Benny Hill, un spliff de weed, un bol de Smacks
As in Benny Hill Benny Hill Benny Hill, a weed spliff, a bowl of Smacks
J'suis rat des villes des villes des villes, Razmo avec une paire d'Air Max
I'm city rat of cities, Razmo with a pair of Air Max
lyric fluent promo screenshot
Et j'te vole tes billes tes billes tes billes, Gringe il a signé des Contrax
And I'm stealing your marbles from your marbles, Gringe he signed Contrax
J'finis la soirée sous tise et j'articule comme Simple Jack
I finish the evening under tise and I articulate as Simple Jack
On est les dignes héritiers des Goonies, pas des enfants de Timpelbach
We're the worthy heirs of the Goonies, not timpelbach's children
Je regarde mes films préférés sur Youjizz, clique sur Avnier y'a les meilleurs goodies
I watch my favorite movies on Youjizz, click on Avnier and the best goodies
J'envoie les punch et je regarde pas où je vise, en featuring, on plie leurs tracks
I send the punches and I do not look where I aim, featuring, we fold their tracks
Mulet à la Bernard Minet, collier avec une dent d'requin
Bernard Minet-like mulet, collar with a shark tooth
Le guacamole est tartiné, je suis content j'ai le ventre plein
The guacamole is spread, I'm glad I have a full stomach
J'ai aucun centre de gravité, ma meuf gueule parce que j'branle rien
I have no center of gravity, my chick screams because I jerk nothing
Si le langage t'est familier, tu peux faire les backs dans le refrain
If the language is familiar to you, you can do the backs in the chorus
Pas n'importe quel Toon
Not just any Toon
Pas n'importe quel Toon
Not just any Toon
Pas n'importe quel Toon
Not just any Toon
Pas n'importe quel Toon
Not just any Toon
Survêt' remonté jusqu'au nombril, apprécie la poutrelle
Tracksuits up to the navel, enjoys the truss
Les Casseurs Flowters sont de retour dans ta ville, dédicace à nous-mêmes
The Flowters Breakers are back in your city, signing to ourselves
J'ai proposé un plan à 3 pour ma chérie depuis j'ai pas de nouvelle
I offered a plan to 3 for my darling since I have no new
lyric fluent promo screenshot
Elle veut pas comprendre qu'j'ai fait ça pour elle, va falloir annuler la roumaine
She doesn't want to understand that I did this for her, will have to cancel the Romanian
Casseurs Flowters, rappeurs, rockeurs, harders, lovers, quoi d'neuf docteur
Flowters, rappers, rockers, harders, lovers, what's nine doctor
Comment ça va Moi, pas si mal, tant que j'écoute pas les voix qui me parlent
How's it going Me, not so bad, as long as I don't listen to the voices that speak to me
J'ai plus d'érection matinale, j'vais peut-être me faire un tatouage tribal
I have more morning erection, maybe I'll get a tribal tattoo
J'plaisante pas, vraiment, mais nan, ça dépend si tu crois qu'j'plaisante
I'm not kidding, really, but nan, it depends if you think I'm joking
Pas vraiment, mais nan, ça dépend si tu crois qu'j'plaisante
Not really, but nan, it depends if you think I'm joking
Pas vraiment, mais nan, ça dépend si tu crois qu'j'plaisante
Not really, but nan, it depends if you think I'm joking
Pas vraiment, mais nan, ça dépend si tu crois qu'j'plaisante, pas
Not really, but nan, it depends if you think I'm joking, not
Voilà la vengeance aux deux visages, le pire qui puisse arriver dans ton voisinage
Here's revenge on both sides, the worst that can happen in your neighborhood
IpMan quand je donne des cours de kickage, boules de pétanque dans ton double vitrage
IpMan when I give kicking classes, bowls in your double glazing
Faites les soigner les gars s'en branlent à s'en péter l'poignet
Have them treated the guys don't care about it
J'débarque en bande alors appelez l'armée, joyeux loufoque alors appelez-moi Rei
I land in a band so call the army, merry wacky so call me Rei
J'suis vivant mais je suis caennais, matin-midi-soir nouilles instantanées
I'm alive but I'm Caennais, morning-noon-evening instant noodles
Apprenti sorcier je viens passer le balai, je viens à tes funérailles avec des lunettes 3D
Sorcerer's Apprentice I come to pass the broom, I come to your funeral with 3D glasses
TTTTTTZKUAT, désolé j'ai dû m'endormir sur le clavier
TTTTTTZKUAT, sorry I had to fall asleep on the keyboard
Comment veux-tu que je me rappelle qu'on s'est parlés, je me rappelle à peine où j'me suis garé
How do you want me to remember that we spoke, I can barely remember where I parked
lyric fluent promo screenshot
J'mets les pieds dans le plat, A taptaptap ta panenka
I put my feet in the dish, A taptaptap ta panenka
Défends-toi on plaisante pas Vraiment, mais nan, ça dépend si tu crois qu'j'plaisante
Defend yourself we're not kidding Really, but nan, it depends if you think I'm joking
Pas vraiment, mais nan, ça dépend si tu crois qu'j'plaisante
Not really, but nan, it depends if you think I'm joking
Pas vraiment, mais n
Not really, but n
Mais arrête maintenant
But stop now
Pas n'importe quel Toon
Not just any Toon
Pas n'importe quel Toon
Not just any Toon
Pas n'importe quel Toon
Not just any Toon
Pas n'importe quel Toon
Not just any Toon
Sors de là, sors de là, sors de là, sors de là
Get out of there, get out of there, get out of there
Sors de là, sors de là, sors de là, sors de là
Get out of there, get out of there, get out of there
Sors de là, sors de là, sors de là, sors de là
Get out of there, get out of there, get out of there
Sors de là, sors de là, sors de là, sors de là
Get out of there, get out of there, get out of there
Download on the App StoreGet it on Google Play
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CASSEURS FLOWTERS
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...