Home / Lyrics / Casseurs Flowters / En boucle
Download on the App StoreGet it on Google Play
Learn French with lessons based on similar songs!
These English lyric translations are not yet verified.
LYRICS TRANSLATION
'J'écoute votre cassette en boucle
'I'm listening to your tape on a loop
En boucle, en boucle, en boucle, en boucle
Loop, loop, loop, loop
En boucle, en boucle, en boucle, en boucle
Loop, loop, loop, loop
En boucle, en boucle, en boucle, en boucle
Loop, loop, loop, loop
En boucle, en boucle, en boucle, en boucle...'
In a loop, in a loop, in a loop, in a loop...'
Gel intime, parties fines, c'est l'retour de la sex machine
Intimate gel, fine parts, it's the return of the sex machine
Winter is coming dans ta p'tite copine, elle croit qu'j'la trompe, j'fais un benchmarking
Winter is coming in your girlfriend, she thinks I'm cheating on her, I'm benchmarking
Ouais, la team, ça dit quoi Rien Parce que, dans l'équipe, personne parle pour rien dire
yes, the team, it says what Nothing Because, in the team, nobody speaks for nothing
On arrive d'un coin perdu où il s'passe rien, ces centres-villes éteints où tu vois jamais rien venir
We come from a lost corner where nothing happens, these city centers off where you never see anything coming
J'me rappelle quand j'étais en rade de fraîche sale, comme c'qu'il y avait dans ma barre de recherche
I remember when I was in the harbour of fresh dirty, as there was in my search bar
Ouais, c'était la dèche avec les filles, j'faisais d'la peine, j'compte plus les vestes que j'me prenais, maintenant, j'compte plus mes vestes Carven
Yeah, it was a mess with the girls, I was hurting, I count more jackets that I took myself, now I count more my Jackets Carven
Traversée du désert, condamné à faire carême, j'ai shooté dans l'money time, James Harden swish
Crossing the desert, condemned to do Lent, I shot in the money time, James Harden swish
Pas du genre à jouer les nouveaux riches, mais mon auréole aurait besoin d'un coup d'Polish
Not the kind to play the new rich, but my halo would need a shot of Polish
Fatigué, j'suis tellement fatigué, que, quand j'commence à rien faire, j'ai la flemme de m'arrêter
Tired, I'm so tired, that when I start doing nothing, I'm lazy to stop
J'fais qu'hiberner H24, toute l'année, pas d'congé Tu veux savoir comment j'prends mes cafés allongés Allongé
I'm just hibernating H24 all year round, no time off You want to know how I take my elongated coffees
Et, sur mon disque d'or, qu'on m'retire c'que j'mérite si jamais j'vire de bord
And, on my gold disc, let me be removed that I deserve if I ever turn around
lyric fluent promo screenshot
J'fais pas partie d'l'élite, même si notre film sort, j'loue des chambres à l'hôtel ou j'passe mes nuits dehors
I'm not part of the elite, even if our film comes out, I rent rooms at the hotel or I spend my nights outside
J'ai l'cœur en mille morceaux donc j'me bousille le corps, non, j'attends plus la fête pour me mettre ivre mort
My heart is in a thousand pieces so I'm screwing my body, no, I'm waiting for more party to get drunk dead
Yeux rouges comme si j'inhalais des bassines de chlore et pas un jour qui passe sans que j'maudisse le sort
Red eyes as if I were inhaling chlorine basins and not a day goes by without me cursing fate
L'industrie use de son charme, j'la calcule pas, j'ai pas filé mon clic
The industry uses its charm, I do not calculate it, I did not spin my click
Où sont les âmes perdues qui m'accompagnent Mes compagnons d'route, tous mes compagnons d'fuite
Where are the lost souls that accompany me My fellow travelers, all my fellow escapers
Même si l'époque nous condamne, non, on laissera personne nous dicter notre conduite
Even if the times condemn us, no, we will let no one dictate our conduct
J'vais m'en sortir, c'est dur, donc j'y mets toute mon âme, ouais, c'est elle qui me guide si jamais ça s'complique
I'm going to get through it, it's hard, so I put all my soul into it, yes, it's she who guides me if it ever gets complicated
Potion magique, j'suis tombé dedans par accident, j'voulais faire ça propre mais le blanc est salissant
Magic potion, I fell into it by accident, I wanted to do it clean but white is messy
Étoiles invisibles, Numéro 7, mon talisman, les Casseurs Flowters te souhaitent un bon rétablissement, Douchebag
Invisible Stars, Number 7, My Talisman, Flowters Breakers Wish You a Good Recovery, Douchebag
Clope sur clope, en boucle
Clope on cigarette, loop
J'ai qu'un seul bonnet, en boucle
I only have one cap, loop
Sur le canapé, en boucle
On the couch, in a loop
Toujours avec les mêmes potes, en boucle
Always with the same friends, on a loop
Le même survet', en boucle
The same overvet', looped
On fait les mêmes blagues de merde, en boucle
We're doing the same jokes, looping around
Sur le même trajet, en boucle
On the same route, in a loop
lyric fluent promo screenshot
Et j'me dis qu'j'vais changer, en boucle
And I tell myself that I'm going to change, in a loop
J'tourne comme un lion en cage
I turn like a lion in a cage
'Non, attends, remets...'
'No, wait, put it back...'
Et j'me dis qu'j'vais changer, en boucle
And I tell myself that I'm going to change, in a loop
J'tourne comme un hamster dans une roue, comme dirait ma mère j'suis sens dessus dessous
I turn like a hamster in a wheel, as my mother would say I'm upside down
Les années à rien faire m'ont rendu fou, j'fais comme le père de Bernie j'encule tout
The years of doing nothing have driven me crazy, I do as Bernie's father I everything
Si j'suis pas dans mon lit, j'suis dans un bar, si j'suis pas en train d'dessaouler, j'suis en train d'boire
If I'm not in bed, I'm in a bar, if I'm not desabbing, I'm drinking
J'suis venu les aveugler, j'me suis mis en pleins phares, j'suis l'un des meilleurs rappeurs de l'histoire, point-barre
I came to blind them, I put myself in full headlights, I am one of the best rappers in history, point-bar
Faut qu'j'me tire de là, j'suis entre la crise de nerfs et la crise de foie
I have to get out of it, I'm between the crisis of nerves and the liver crisis
Entre deux prises de poids, entre deux prises de voix, entre deux filles de joie, en train d'me dire 'Faudrait qu'j'vise mieux qu'ça'
Between two weight gains, between two voices, between two girls of joy, saying to me 'I should aim better than that'
J'ai besoin de repos, j'écris des trucs vrais, mais j'les chante un peu faux
I need rest, I write real stuff, but I sing them a little wrong
J'ai juré d'jamais changer, même pour beaucoup d'zéros, j'ai juré d'jamais changer, mais j'ai beaucoup d'défauts
I swore never to change, even for many zeroes, I swore never to change, but I have many flaws
Plus de défauts qu'une fausse Jordan, d'ailleurs, tout l'monde porte des Jordan
More flaws than a fake Jordan, by the way, the whole world carries Jordan
J'veux plus jamais porter d'Jordan, j'veux juste devenir Michael Jordan
I never want to wear Jordan again, I just want to be Michael Jordan
J'suis en boucle, j'suis dans l'rouge, j'suis dans l'doute, j'suis dans l'gouffre
I'm in a loop, I'm in the red, I'm in doubt, I'm in the abyss
J'suis perdu en route, j'suis là où l'vent souffle, j'suis en stop, mais j'suis trop feignant pour lever l'pouce
I'm lost on the way, I'm where the wind blows, I'm hitchhiking, but I'm too lazy to lift my thumb
lyric fluent promo screenshot
J'suis dans toutes les radios pirates, maintenant ça chante, depuis deux mois, ça parle de copyright
I'm in all the pirate radios, now it's been singing, for two months, it's been talking about copyright
Même les fans parlent en ventes, en chiffres, en audimat, est-ce que c'est ton nouveau single ou ton coming-out
Even the fans talk in sales, in numbers, in audience, is it your new single or your coming-out
J'suis dans Rocky 4, quand il passe les vitesses, dans sa bagnole et qu'il voit sa vie défiler, voilà comment j'me sens maintenant
I'm in Rocky 4, when he's speeding, in his car and he sees his life go by, that's how I feel now
J'fais cette merde depuis qu'j'ai quinze ans
I've been doing this since I was fifteen
J'suis majeur depuis qu'on a créé les Casseurs, quand notre signature n'avait pas d'valeur
I've been a major since we created the Breakers, when our signature had no value
Quand on jouait encore en amateurs, quand tu trouvais bizarre tous les sons qu'il y avait dans mon baladeur
When we were still playing amateurs, when you thought it was weird all the sounds in my walker
Quand j'osais pas dire au lycée qu'j'voulais être rappeur, parce que, la seule chose qu'ils écoutaient, c'était Ben Harper
When I didn't dare say in high school that I wanted to be a rapper, because the only thing they listened to was Ben Harper
Quand on s'levait à pas d'heure, quand j'faisais la même chose tous les jours comme si j'avais Alzheimer
When we got up at no time, when I did the same thing every day as if I had Alzheimer's
Clope sur clope, en boucle
Clope on cigarette, loop
J'ai qu'un seul bonnet, en boucle
I only have one cap, loop
Sur le canapé, en boucle
On the couch, in a loop
Toujours avec les mêmes potes, en boucle
Always with the same friends, on a loop
Le même survet', en boucle
The same overvet', looped
On fait les mêmes blagues de merde, en boucle
We're doing the same jokes, looping around
Sur le même trajet, en boucle
On the same route, in a loop
Et j'me dis qu'j'vais changer, en boucle
And I tell myself that I'm going to change, in a loop
lyric fluent promo screenshot
En boucle, en boucle, en boucle, en boucle
Loop, loop, loop, loop
En boucle, en boucle, en boucle, en boucle
Loop, loop, loop, loop
'En boucle, en boucle, en boucle, en boucle
'In loop, loop, loop, loop
En boucle, en boucle, en boucle, en boucle
Loop, loop, loop, loop
En boucle, en boucle, en boucle, en boucle
Loop, loop, loop, loop
En boucle, en boucle, en boucle, en boucle...J'me suis masturbé sur votre son, les frères
In a loop, in a loop, in a loop, in a loop... I masturbated on your sound, brothers
Download on the App StoreGet it on Google Play
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CASSEURS FLOWTERS
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...
Loading...
Loading...Loading...